Discuss the page in the comments section of this very Patreon post. Comments will appear on the BCB site when the page goes public, so speak your mind!
Please don’t share this page with non-patrons, and be careful not to spoil it for others before it goes live!
Comments
For older works during the wild west of dubbing, 100% with David here. So many liberties were taken to culturally sanatize older anime to appeal to a wider audience, even going so far to change the musical scores that felt too "unfamiliar." (see: 4kids dubs)
Nowadays, however, Dubs tend to be a lot more culturally aware, with localization teams usually being fully immersed in the culture they're translating as to ensure any changes remain as faithful to the work as possible. Some are better than others, to be sure, and there is still value to hearing the original voice actors, but at a certain point it just comes down to personal preference.
Alec
2021-11-06 01:33:18 +0000 UTC
I'm half and half. I prefer not to read subs, but so many dubs in this time lost had bad voices