SakeTami
MGE
MGE

patreon


Can you read this translated text without problems?

Hello. Thank you for all your support!

I'm currently having the text translated by a translator for use in MGERPG.

This image is a part of it, where I am receiving a tutorial. Can you read the English text without any problems?

It would be helpful to have your input.


こんにちは。いつもご支援をどうもありがとうございます!

MGERPGに使うためのテキストを現在翻訳家に翻訳してもらっています。

この画像はその中の一部で、チュートリアルを受けている場面です。問題なく英文を読む事ができるでしょうか?

ご意見頂けると助かります。

Can you read this translated text without problems? Can you read this translated text without problems?

Comments

Thanks for your input! I'll take your feedback and make the MGERPG as good as possible! ご意見ありがとうございます! 皆さんのご意見を参考になるべく良いMGERPGを作っていきたいと思います!

Kenko_Cross

Easily readable and very enjoyable to read.

NekoNinja13

Perfectly readable!

Barthurs

The text is perfectly understandable. The second slide sounds a bit strange, but all the other slides sound quite good.

Mei-Nanita

The text is readable as it is. Not perfect, but good. Do not overwork yourself!

Perentie

Thanks CAYUL, I really appreciate your help ;)

MEUPORG490

テキストは理解できますが、非常に不器用で反復的であり、混乱を招く可能性があります。 よろしければ、もっと良い翻訳を提案したいと思いますが、今回は日本語で: 最初のスライドの場合: 「サキュバスの紹介:エクスタシーゲージとラブゲージ 今は逃げるには遅すぎるので、このユニークな機会を楽しんでください。 ♥あなたとすべてのモンスターの女の子はあなた自身の[エクスタシーゲージ]を持っています。 あなたがあなたのパートナーを喜ばせるたびに、ゲージは上がります。 そしてそれが100に達するとき、あなたはクライマックスを持っています。 言い換えれば、あなたが100に達するたびに、あなたは来るでしょう。 しかし、少しのオルガスムは楽しみを終わらせませんね? ♥偉大な男らしい男のように、あなたが私たちを喜ばせるために最善を尽くすならば、私たちはかなり幸せに感じ始めるかもしれません。 しかし、私はあなたに警告します、ハニー:1回の小さな射精では十分ではないので、私たちは満足するまで続けます。 2番目のスライドの場合: 「私たちを喜ばせるほど、あなたの[LOVEゲージ]は高くなります。あなたとあなたのパートナーが満足すると、あなたの[LOVEゲージ]は[モンスタークライマックス]に到達するまで徐々に増加します。あなたができるさまざまな方法があります:いつ あなたは話したり、浮気したり、あなたのパートナーに触れたりします;あるいはモンスターの女の子があなたから精液を盗んだとき。 [LOVEゲージ]が100に達すると、あなたは私たちに完全に夢中になります♥この瞬間、あなたのパートナーへの欲求はあなたの心を吹き飛ばすのに十分な大きさです! それが起こったとき、人間、あなたはまっすぐに考えることさえできず、あなたはただ交尾したいという衝動に奴隷にされるかもしれません♥ 3番目のスライドの場合: しかし、同じことが私たち、モンスターガールズにも当てはまります。 私たちの[LOVEゲージ]が100に達するまでに、私たちはあなたに完全に魅了されるでしょう。 そして時が来れば、あなた、人間は、私たちのゴージャスな体のおかげで欲望の喜びを共有することがどれほど良いかを見るでしょう♥ そして最後に、4番目のスライド: やがて、強い相互の魅力を持っている人は夫婦になります。 しかし、最初に恋に落ちる人は不利になる可能性があることに注意してください。 LOVEゲージのみが100に達するか、両方のLOVEゲージが100に達するかに応じて、将来の関係の性質に何らかの影響を与えるはずです。 私たちの側では、私のようなモンスターの女の子はいつも私たちといつでもセックスできる夫を見つけたいと思っています。 ちなみに、奥さんと一緒に冒険を続けたいなら、愛する人をセックスで喜ばせるために頑張ってください。 「」 この日本語テキストの正確な英語訳は次のとおりです。 For the first slide: "Introduction to Succubus: Ecstasy Gauge and Love Gauge It's too late to escape now, so enjoy this unique opportunity. ♥ You and all the monster girls have your own [Ecstasy Gauge]. Every time you please your partner, the gauge goes up. And when it reaches 100, you have a climax. In other words, every time you reach 100, you will come. But a little orgasm doesn't end the fun, right? ♥ Like a great manly man, if you do your best to please us, we may start to feel pretty happy. But I warn you, Honey: One small ejaculation is not enough, so we continue until we are satisfied. For the second slide: "The more you please us, the higher your [LOVE Gauge] will be. When you and your partner are satisfied, your [LOVE Gauge] will gradually increase until you reach the [Monster Climax]. There are different ways you can: when you talk, flirt, touch your partner; or when a monster girl steals semen from you. When the [LOVE Gauge] reaches 100, you will be completely absorbed in us ♥ At this moment, the desire for your partner is big enough to blow your heart away! When that happens, humans, you can't even think straight and you may be enslaved to the urge to just mate ♥ For the third slide: But the same is true for us, Monster Girls. By the time our [LOVE Gauge] reaches 100, we will be completely captivated by you. And when the time comes, you, humans, will see how good it is to share the joy of desires thanks to our gorgeous bodies ♥ And finally, the fourth slide: Eventually, those who have a strong mutual attraction become a married couple. But keep in mind that the person who falls in love first can be at a disadvantage. Depending on whether only the LOVE gauge reaches 100 or both LOVE gauges reach 100, it should have some effect on the nature of future relationships. On our side, monster girls like me always want to find a husband who can have sex with us at any time. By the way, if you want to continue your adventure with your wife, do your best to please your loved ones with sex. "" そこに、私はそれがこのように十分に明確であることを願っています

MEUPORG490

少しおかしいけど分かりやすいと思います。でも、"Succubae"という言葉はあまり使われていません。"Succubus"の複数形はたいてい "Succubi"と訳されます。

The bit at the end of the first slide isn't about them ending the encounter if you don't satisfy them. It's more that they won't be satisfied by just one ejaculation and will keep going.

Caber Kn

Thank you for your long-winded remarks. I appreciate your work. However, since I don't read any English and I read your text in machine translation, I can't compare which translation is better. Also, I don't know which one is a true representation of my writing. ,. So I would like to hear from everyone else who is looking at this. Also, since MGERPG is a huge text, the translated text cannot be revised in detail by me, and if there is a problem with the current translation, I will have to find another translator. However, there is currently no one to rely on for a translator. 長文でのご指摘をくださってありがとうございます。あなたの仕事に感謝します。 ですが、私は英語を一切読む事ができず、あなたの文章も機械翻訳で読んでいるため、どちらの翻訳が優れているかを比較する事ができません。 また、どちらが私の書いた文章を忠実に再現しているのかわかりません。、 なので、これを見ている他の皆さんのご意見が欲しいです。 また、MGERPGはテキストが膨大となるため、翻訳されたテキストを私が細かく修正する事はできず、現在の翻訳に問題があるのなら、別の翻訳家を探す必要があります。ただし現状翻訳家に当てはありません。

Kenko_Cross

Thank you all for your input. Basically, I have no problem reading it, but I recognized that some of the sentences are redundant and difficult to understand. 皆さんご意見ありがとうございます。基本的に読むのに問題はないが、一部の文章が冗長でわかりにくくなっているのだと認識しました。

Kenko_Cross

Overall it was all understandable, but some of the translation got a little murky in the begining of the second text image. Thank you for the work you're putting in to this, and I'm sorry I couldn't give more useful imput.

Bigbadn8

The text is understandable but quite clumsy, redundant and sometimes confusing.  I would like to suggest a better translation if you don't mind. Tell me what you think about it and don't hesitate to correct me if necessary, guys : For the first slide : " Introduction to Succubae : ECSTASY Gauge and LOVE Gauge It's too late to escape now, so, let's enjoy this opportunity, okay ?  ♥ You and all the Monster girls have your own [ECSTASY Gauge]. The gauge will rise every time you will be pleasured by your partner. Then, a climax results when it reaches 100 [The Monster Climax]. In other words, you will pleasurably spooge whenever it hits 100... However, the fun won't end after only one little orgasm, right ? ♥ If you try your best to please us, like a wonderful manly guy, we may start feeling quite happy. But if you can't satisfy us, we will sadly end the encounter. For the second slide : " The more attracted is your partner, the more The [LOVE Gauge] will fill up. As you and your partner take pleasure, The [LOVE Gauge] will go up gradually until it reaches the [Monster climax] by emphasizing each other's [LOVE Gauge]. Additionally, when you interact with each other (by talking, teasing or touching your partner), or when we, Monsters girls, steal semen from you, the [LOVE Gauge] will increase. By the time your [LOVE Gauge] reaches 100, you'll already be completely enthralled by the Monster Girl ♥ Your desire for your partner will be so great that it'll blow your mind! Once you end up like this, human, you won't be able to even think straight anymore, and you may just become enslaved by the urge to get laid...♥ For the third slide :  But the same goes for us, Monsters Girls. By the time our [LOVE Gauge] reaches 100, we'll totally be obsessed by you. And when the time comes... you'll see how well we know our bodies in order to share a well-deserved pleasure♥ Sure, we'll follow our heart and keep having sex. Why ? Because we'll just keep wanting you more and more, silly ! It would be rude and selfish to make a Monster Girl horny just to simply get milked, don't you think ?   And finally, for the fourth slide :  Ultimately, those with a strong mutual attraction end up as husband and wife. But don't forget that the first one to fall in love could be at a disadvantage, got it ? Depending on whether only your [LOVE Gauge] reaches 100, or both your [LOVE Gauges] reach 100, it should have some implications on the nature of your relationship down the line. For our part, we, Monster girls, find husbands who let us fuck 'em and milk 'em plenty whenever we want. Oh, and by the way, if you want to bring your wife along and continue your adventure, then please work hard so that you can delight her through sex." I hope the text is clearer now...

MEUPORG490

No problem on the reading.

Mook of mooks

looks fine to me

zack

Yeah, this is understandable

Grazerite

Text is readable and perfectly serviceable. A little stiff in certain places and a few redundant instances that others have already picked up on and pointed out. But 100% understandable. Keep up the great work!

If you want to switch it from plural to singular, it would be better off saying something like "As for us, we will find a husband who lets us", rather than simply switching 'husbands' to 'husband'. Simply switching 'husbands' and 'husband' does little to change any potential ambiguity.

I think it's fine!

The meaning can be understood. The text is sometimes a little odd, but it is not a big problem. Do not worry. I think it is good. Looking forward to the game :j

Werechim

Easy enough to understand

Jyri

perfectly understandable <3

"the [love gauge] reveals how attracted attracted your patner is the more fills up" is better be : " the more [love gauge] filled up, the more you are attracted. it is same for us too."

sd361106

The text is certainly readable, but if I were to really nitpick, there are some redundant words (“attracted” in the second box, for example) and some of the sentences are run-on. At least, in my experience, I get dinged when I do those things. But I can at least understand what is being said.

for last picture "we find husbands " probably should change to "we find husband" since monster girl have only 1 husband (to avoid ambiguation)

sd361106

Yeah, I have no problem understanding it.

Caber Kn

Yes, the text is readable, no problems👍


More Creators