SakeTami
Rella
Rella

fanbox


「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談

遅刻しそうだったので急いでスクリーンショートあまり残っていなくて申し訳ないです... 今でもよく覚えているのは衣装資料を整理するだけで1時間なくなったことです。実際の作業時間は30時間超えていたと思います。 ずっとミクさんの楽屋みたいな空間を描きかったですが、作業量が膨大すぎますし、いいタイミングもなくて... それで記念すべきの10周年で挑戦しょうと決めました。 タイトルとキャプションですが、いつもラフの段階で決めることです。タイトルとキャプションはイラストの雰囲気にものすごく影響を与えていると思っています。 今回もいろいろ考えて... 「これから先の君はきっと、もっと美しくなる」とか 「これからも私のことを見ていてね」とか... (十周年なので、ほぼ未来の話ですね。) しかしどれもなんか物足りないと感じて、完成するまでずっと悩んでいました。 完成する時に零時がもう遠くに過ぎて、そして頭が長時間作業で考えられなくなってしまいました。完成したイラストをぼーっと眺めていて、なんとなく、ミクが自分に声掛けるような気がしていました。 そうだ、きっとそんな微笑んでいる彼女の姿を見る瞬間で、思考が止まり、その後の言葉はもう聞こえないだろう。っと このようなタイトルとキャプションになりました。 ずっと書きかった記事です。ご覧いただきありがとうございます。 日本語はまだまだ勉強中なので、もし文法や単語に間違いがあったら申し訳ございません。 さて、ちょっとはやいですが、今年の誕生日は何描こうかなー

「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談 「限定公開」「ねぇ、」過程と高解像度と雑談

Comments

私はこの作品を初めて見た時の衝撃を忘れられません。Rellaさんのことを知ったのもこの作品を見た時でした。それからずっと憧れで、ファンです。昨年からイラストを描くようになり、まだ1年と3ヶ月ほどですが、いつかRellaさんのように、1枚のイラストで人を感動させられるような絵を描きたいと思ってます✨☺️応援してます。

每张画都好用心好用心😭

在P站看来看去 这张图在我心里还是no.1

太太太太好看了!我好喜欢这张哦……另外可以请教第四张到第五张的颜色发生变化是直接替换了颜色还是用了图层叠加之类的?第五张到第六张也是一样吗?

是的呢!现在的机翻质量好高! 哈哈哈哈但是这种强迫症一样的情绪每次都在每张图的最后阶段把我逼得半死

机翻还是可以看懂大部分的,意料之外。“从今以后,你一定会变得更加美丽”不知道是不是和蘑菇想的一样,但是只是这个感觉就已经触动到我了,蘑菇太太还是觉得不够,真的很厉害啊。

每次看蘑菇给miku的生贺图就觉得好感动,就是那种满满的爱意溢出屏幕的感觉,这张也是!觉得好温暖,而且很有想法 (*^▽^*)

毎年、Rellaさんのミクちゃんを見るのが私の楽しみです!本当に本当にありがとうございます。これからも大好きです

每年miku生日都超期待您的画的每次都能盯着看好久思考一下这次您想传达些什么TUT一直以来也只有蘑菇大大的画能让我感觉到原来画面也可以表达感情,会一直支持您的!!

Thank you for commenting! The 'explain' means other meaning sometimes.So I just want to make sure which kind of 'explain' would you want. I'm so sorry for no English translate... I can reply in English but it's so hard for me to write a post in 3 languages by my own. ;~; But I will try to find someone to help me!Just give me some time :)

I'm sorry for being difficult to understand. That post is a 'メイキング&インタビュー',which means like...course and making?with interview. I'm afraid that I just want to talk about my creative idea in this post.(Which called '雑談' in Japanese, in the title.) I will post something like that post next time!:)

thanks for answering :) I just want to suggest writing a few words as a guide how is that https://www.pixivision.net/en/a/1969 I had a hard time understanding what you did from step 5 onwards.

Very great work~ T^T I couldn't understand Japanese explanation down the picture.Would be great if have English translate~ btw."explain" is somethings like.your last pic. use some Blur add some overlay brabrabra...Maybe like this haha

Thank you for commenting! And I wonder what do you mean by "explain"?

(´▽`)❤

真是太不好意思了,中文版下周会着手弄好……能这样喜欢这张真的非常开心!

it would be very interesting if you try to explain each of the steps. great job

(ノД`)・゜・。太喜欢了!!!!无论看多少次都觉得特别惊艳!!

好的~~୧( "̮ )୨✧ᐦ̤

啊!特意去用软件翻译了一下,今年也很期待您的生贺主题!去年的标题其实也觉得很妙..www一种只能意会不能言传的感觉..

这张意境怎么看都怎么好看...

谢谢(○´∀`)

コメントいただきありがとうございます! おかしい言い方かもしれませんが、私にとってその涙は最高の褒美なんです。ありがとうございます。

真的非常感谢支持和留言!能收到留言是最开心的~如果有希望追加的内容形式也欢迎留言告诉我,会进行参考尝试筹备~

谢谢支持!真是非常不好意思!会尽快补上……!; ;

特别喜欢这张TAT线稿开始就好惊艳啊

Rellaさんのミクに対する愛を強く感じました。涙が出ます。

哇!!!弄起来了诶~~超开心ww一步一步画面越来越完整越来越精彩真的超赞!!今后也会一直投稿的吗?会一直支援rella大大的!~

蘑菇太太畫得太美了,希望有中文啊!

谢谢!ᕦ(・ㅂ・)ᕤ

永远支持太太(゚▽゚)/


More Creators