Love for Love's Sake Ep. 3 REACTION!
Added 2024-02-23 04:01:43 +0000 UTCComments
Yeah, and after talking to his mom leaving the school, Sangwon obviously thought his mom had given the shoes to Yeowoon.
Richard G
2024-02-24 00:45:39 +0000 UTCU can always react to next epi instantly we wont mind lol i watched the series in 2 days lmao
Taiba Tahir
2024-02-23 19:13:08 +0000 UTCAt 30:23 of your reaction thats his mom and she is owner of the shoe brand myungha gifted to yoon I feel like translations could have been better because he obviously said adal which is son
Taiba Tahir
2024-02-23 19:09:35 +0000 UTCAiden is watching it on iQIYI.
Leaf
2024-02-23 18:54:39 +0000 UTCWait i watched this on youtube and subs were totally fine
Taiba Tahir
2024-02-23 18:10:21 +0000 UTCA few notes! 1. He didn't hesitate on saying "her" the sentance structure in Korean is different but they don't often show that in subtitles because it would make less sense in English but this one was not translated well, he was going to say "I AM 29 and I still miss her" but realized that that would reveal he's in this weird situation so he changed his wording mid sentence to say "I WILL still miss her WHEN I'm 29". 2. In Korea, the "perfect and standard" white picket fence family is the ideal and anything straying from that is deemed bad or abnormal so kids who only have one parent or difficult home lives can and do get made fun of for things like that more than in Weastern countries so it's fair for Yeowoon to be afraid to open up to people. Notice he was very surprised to find that Myungha also only lived with his grandma. 3. Yeowoon's name is NOT pronounced like "Yoon" lol you can keep calling him that if it's easier for you but the correct pronunciation would be closer to "Yo-Woon" 4. I don't think we ever find out who that lady is (if i'm thinking of her as a seperate person than who we see later that handles the modeling stuff) but I just assumed it was Sangwon's mom.
Cat R
2024-02-23 09:49:21 +0000 UTCI dont know korean well but i think the ml hesitating on saying her is a translation thing because in korean the verb is at the end of sentence. So i think he was hesitating on the tense , like when i am 29 i still miss her to i will miss her,like a hiccup due to the time travel thing
Angela Lam
2024-02-23 08:59:06 +0000 UTCOh yeah, just a warning, I think the subs start getting worse from this episode onward, for some reason they start adding 'brother' instead of hyung and oppa so you'll see people calling each other ' Myungha brother' and 'sister' instead of noona/oenni (what in the monastery is going on there). Sometimes they also confuse pronouns as well. I tried signalling it but obviously they don't do anything about it, which is irritating 'cause you have to pay to watch the episodes and they can't even bother to have accurate subs💀
Leaf
2024-02-23 06:24:33 +0000 UTCThe way I screamed and ran to watch this when I got the notification 😂
No
2024-02-23 04:17:02 +0000 UTC