SakeTami
yutani
yutani

fanbox


MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1


あやめin名古屋5 Ayame in Nagoya5

https://www.fanbox.cc/manage/posts/4192243 この続きです。Continuation of this. 間が空いてしまい申し訳ありません。 翻訳などでもいちいち時間がかかるしなかなか進まないですね。 名古屋編はこれで終了です。 Sorry for the long hiatus. Various processes such as translation have taken a lot of time, and it...

このシリーズの続きです。

This is a continuation of this series.





Celebrate the victory of the last match with a soft serve ice cream.

Sounds good!


I saw your match on TV the other night.

It was amazing!


I've become a fan of your, so today is on me.

Free for everyone!


Really? Thank you!

I am supporting you.

Please come again.


Hey Nemoto, May I take a photo? I'd like to post it on social media.

Sure. If you want to advertise the match.


Can I take a photo too?

Your match was moving!

me too

All right~.

Class is about to start.

The influence of TV is amazing.


Oh, by the way, Nemoto, it's great that you won the match, but...

You have not yet submitted your future career path.


Next Friday is the deadline.


Hmmm.

What should I do about my future path...?

Ayame had not yet decided on her future career path?


I complete thought you are a professional fighter.

So I submitted it once...


Nemoto...even if you can become a fighter, most people don't make money at it, and it's not something you can do for long.

Just in case, you should consider other future career paths.


and had to resubmit it.

Oh, I see.

No matter what my teacher says to me about such things, right now I’m wrapped in the martial arts.


Nemoto, have you decided on your future career path?

The deadline is today.


Excuse me.

She left early.

Leave early?

Why?

Does she have something to do?


She went to Tokyo for a press conference for the next tournament.


We are now announcing the contestants and match-up cards for the Flyweight Women's World Finest Winners Tournament.


We are proud to have gathered world-class fighters for this tournament.

Today, three Japanese fighters will speak directly to us about their aspirations.


新シリーズですちょっと日常パートが続きます。

2バージョン作らなくていいのはいいんですが、セリフが多くて翻訳に時間がかかりますね。

This is a new series, a little bit more of the everyday part.

It's nice not to have to make two versions, but there is a lot of dialogue and it takes time to translate.


これを描いているうちにごく一部のボクシングの試合を除き、格闘技の地上波放送はほとんどなくなりました。

代わりにppvなどの配信が根付いてきましたね。

時代は変わるもんですね。

ちょっと古い感じになりましたが、テレビ放送がありがたかった、そんな時代もあったなということでご容赦ください。

As I draw this up, terrestrial broadcasts of martial arts have all but disappeared in Japan, except for a very few boxing matches.

Instead, ppv and other forms of distribution have taken root.

Times change, don't they?

I feel a bit old-fashioned, but please forgive me for saying that there was a time when we were grateful for TV broadcasting.

MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1 MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1 MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1 MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1 MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1 MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1 MMA女子フライ級女子最強決定トーナメント1 MMA Female Flyweight World Tournament 1

Comments

The path she is on is a thorny one, but I am sure it will work out. You will have to battle against unique rivals.

yutani

GO! GO! Ayame!!! Show then what you got!!! Especially the teacher!!! I know he has response for his job, but Ayame will prove he is wrong!!!

帳號沒有x

Cuanto más realistas y cercanos sean los personajes, más emotivos y emocionantes serán. Dado que Ayame se presenta como una chica de instituto, también intenté representar episodios típicos de los estudiantes.

yutani

まるで、あやめが2つの仕事を同時にこなしているようで、戦うことは一番大変なことではないのです どこの国にも、スポーツで生計を立てられず、他のことで働かなければならないスポーツマンがいます。

Donesteban

ありがとうございます。 バトル以外あまり求められてないかなと思いつつ描きたくて描いてます。 やはりそれぞれの物語があったほうが盛り上がると思うのですが…

yutani

更新お疲れ様です。 あやめの何気ない日常を通じてそのバックグラウンドを知ることができて良かったです。

REMORA WORKS


More Creators