SakeTami
203221-76
203221-76

fanbox


卵巣インプラント1 - 前処理(ラフ画)

Ovarian implant preprocessing (rough drawing)

卵巢植入物预处理(粗略绘制)

卵巢植入物預處理(粗略繪製)

난소 임플란트 전처치(러프화)

卵巣インプラントの設置プロセスは、慰楽供出制度が導入された当初よりも大幅に簡単になり、リスクも低くなりました。


特に、卵管をレジンで密封する前処理の過程で不良率が高く、多くの場合、再試行が必要となり、出荷後に気密性が破れてクレームが発生することがしばしばあります。(プレイ用に使用する刺激剤が子宮や膣に流れ込み、お客様が痛みを感じる場合が多いです)


新型の卵巣インプラント前処理機器である注入攪拌機は、子宮内に挿入され、超小型マニピュレーターとノズルを用いて卵管を迅速に閉鎖します。スタッフが直接子宮を開いてレジンを注入する不便な手順は不要で、機械に供出物をセットし、挿入部分を膣内に入れてボタンを押すだけで、あとは自動的に処理されます。導入以来、不良率はわずか0.3%にとどまっています。


挿入部が大きすぎる、振動攪拌時の痛み、硬化時の熱感などの報告がありますが、供出物の出荷品質基準には影響がないと判断されています。


[English]

The process of installing ovarian implants has become significantly simpler and less risky compared to when the Comfort Offering system was first introduced.


In particular, the pre-treatment process of sealing the fallopian tubes with resin has a high defect rate, often requiring multiple attempts, and complaints frequently arise post-shipment due to the loss of airtightness. (This usually occurs when the stimulants used for play flow into the uterus or vagina, causing pain to customers.)


The new ovarian implant pre-treatment device, the Injection Mixer, is inserted into the uterus and uses ultra-small manipulators and nozzles to quickly seal the fallopian tubes. The inconvenient step of staff manually opening the uterus to inject resin is no longer necessary. Instead, placing the offering into the machine, inserting the insertion part into the vagina, and pressing a button is all that is needed—everything else is handled automatically. Since its introduction, the defect rate has remained as low as 0.3%.


There have been reports of the insertion part being too large, pain during vibration mixing, and a sensation of heat during hardening, but these issues are considered to not affect the shipment quality standards of the offerings.



[中文(简体)]

卵巢植入物的安装过程相比于慰乐供出制度刚刚引入时已经大大简化了,风险也降低了很多。


特别是,用树脂密封输卵管的预处理过程有较高的不良率,通常需要多次尝试,出货后由于气密性破裂经常会引发投诉。(这通常发生在用于玩的刺激剂流入子宫或阴道,导致顾客感到疼痛时。)


新型卵巢植入物预处理设备—注入搅拌机被插入

子宫内,采用超小型操纵器和喷嘴迅速密封输卵管。繁琐的步骤,如工作人员手动打开子宫注入树脂的过程已经不再需要。只需将供出物放入机器,插入部分进入阴道,按下按钮,剩下的步骤自动完成。自导入以来,不良率已低至0.3%。


虽然有关于插入部分过大、振动搅拌时的疼痛、硬化时的热感的报告,但这些问题被认为不会影响供出物的出货质量标准。



[中文(繁體)]

卵巢植入物的安裝過程相比於慰樂供出制度剛剛引入時已經大大簡化了,風險也降低了很多。


特別是,用樹脂密封輸卵管的預處理過程有較高的不良率,通常需要多次嘗試,出貨後由於氣密性破裂經常會引發投訴。(這通常發生在用於玩的刺激劑流入子宮或陰道,導致顧客感到疼痛時。)


新型卵巢植入物預處理設備—注入攪拌機被插入子宮內,採用超小型操作器和噴嘴迅速密封輸卵管。繁瑣的步驟,如工作人員手動打開子宮注入樹脂的過程已經不再需要。只需將供出物放入機器,插入部分進入陰道,按下按鈕,剩下的步驟自動完成。自導入以來,不良率已低至0.3%。


雖然有關於插入部分過大、振動攪拌時的疼痛、硬化時的熱感的報告,但這些問題被認為不會影響供出物的出貨質量標準。




[한국어]

난소 임플란트 설치 과정은 위락공출제도가 도입된 초기보다 상당히 간단해지고, 리스크도 줄어들었습니다.


특히 레진으로 난관을 밀봉하는 전처리 과정에서 불량률이 높아, 여러 번 시도를 해야 하는 경우가 많고, 출하 후에도 기밀성이 깨져 클레임이 자주 발생했습니다. (이는 주로 플레이용 자극제가 자궁이나 질로 흘러 들어가 고객이 통증을 느끼는 경우입니다.)


신형 난소 임플란트 전처리 장비인 주입 교반기는 자궁 내에 삽입되어, 초소형 매니퓰레이터와 노즐을 사용해 빠르게 난관을 밀봉합니다. 직원이 자궁을 직접 열어 레진을 주입하는 불편한 작업이 필요 없으며, 기계에 공출물을 올려놓고 삽입 부위를 질 내에 넣어 버튼을 누르기만 하면 나머지는 자동으로 처리됩니다. 도입 이후 불량률은 고작 0.3%로 줄어들었습니다.


삽입 부위가 너무 크거나, 진동 교반 시 통증, 경화 시 열감을 느끼는 등의 보고가 있지만, 이러한 문제들은 제공물의 출하 품질 기준에 영향을 미치지 않는 것으로 판단되었습니다.

卵巣インプラント1 - 前処理(ラフ画) 卵巣インプラント1 - 前処理(ラフ画)

Comments

性行為での妊娠は不可能になりますね ただ、それは国全体に大きな影響があるため、補助策があり、赤ちゃんは作れます

203221-76

これ赤ちゃん作れなくなる…?

イワークの生首


More Creators