蒙特梭利是源自意大利的教育法(因為Dr Maria Montessori是意大利人),在她逝世之後,蒙特梭利教育法在世界各地開枝散葉,亦因應當地文情本地化(localization)。
五大領域的「語言」和「文化」,就是需要適應不同國家的母語和文化,而衍生出當地獨有的教具。
以我所知,蒙特梭利教育法是在1980年代初引入台灣,爾後相關的基金會成立,本地亦設立培育蒙特梭利幼教導師的相關課程。
在台灣可以考取的蒙特梭利證照分為兩種,一種是由中華台北蒙特梭利中心發出的MEFA證書,另一種是國際普遍認可的AMS認證(AMS全寫是Amercian Montessori Society)。客觀而言,當然是後者比較難考,修學時間亦相對較長。
(說起來,蒙特梭利是在意大利誕生,卻在美國和德國發揚光大的教學法。)

👆動物圖片、迷你模型及文字配對工作。
蒙特梭利的語言教具,其實就像大家在書局常見的幼兒學習書,例如貼貼紙配對那些教材。現在看來平平無奇,但請你想像一下,在上世紀初的時候,這樣的教具可是別開生面的發明啊!
說到我個人最推崇的語文教具,就非「蒙氏活動字母盒」莫屬:

👆通常是連地毯一起使用,讓幼兒坐在地上進行拼字活動。
語文教具之中的「字母盒」,也會因為各國不同的語言系統,而衍生不同的變化。

👆台灣的「注音字母盒」。
唯一不變的就是元音和子音的顏色,分別都是藍色和紅色(藍色是元音,子音是紅色)。
「蒙氏活動字母盒」有正規的操作法,也有不正規的操作法,用法相當廣泛,就算用到小學六年級也不成問題。
(淘寶&Amazon有賣。我個人買的是下圖中Elite的版本,質素未夠完美,尚且可以接受。)

不過,在讓幼兒操作「字母盒」之前,要讓他們學會26個英文字母,就要靠砂字板這樣的教具。
最基本的操作方法就是讓幼兒將大寫字母和小寫字母配對:

有一派蒙特梭利專家的意見,建議讓幼兒先學習英文草書(Scribble)。
下圖就是英文草書的砂字卡:

關於語言學習,蒙特梭利主張幼兒會自動吸收語言。
「聽」是語言學習的基礎,當嬰兒在母親的肚子,已經開始憑聽覺來接觸肚皮外的世界。所以,一個愛說話的媽媽,通常也會孕育出愛說話的孩子,孩子很多說話的習慣都是沿自母親(這是本人自創的理論😅,暫時未有科學根據)。
而到了兩歲左右,幼兒就會說出第一句有意義的句子(女生通常比男生早說話)。幼兒牙牙學語,煩到家長受不了……兩歲至三歲這階段,正是蒙特梭利定調的「語言爆發期」。
如果未讀過陳美齡博士那本超暢銷的育兒書,那我可以告訴你一句話,來總結整本書的重點:「投資在幼兒階段的教育有最高的回報率。」
無論家長多忙也好,也千萬不要錯過兩歲至三歲的「語言爆發期」,要趁這段黃金時期多陪伴孩子,常常跟他說話,這樣就會教出有口才的孩子,而孩子的詞彙也會在這時期暴增。
假如家裡是「雙語家庭」,對孩子來說更是BONUS。不論是父母,抑或是祖父母,跟孩子說不同的語言,都會給大中的語言區帶來不同的刺激。這種渾然天成的互動環境,比起YOUTUBE播片單方面吸收,可是更加有溫度和深度,對幼兒來說當然是好處多多(不一定是外語,廣東話+國語也算是雙語呢)。
很多華人、日本人或者韓國人學英文,都是由「閱讀」和「語法」學起,卻忽略了「聽」和「說」的練習。由課本起步也不是有錯,只是會很辛苦,事倍功半,最後就會產出一大堆考評很高分、卻無法好好溝通的啞巴人才。
語言最大的用途是溝通!
書寫系統只是因應溝通而衍生出來的工具。
說了這麼多,就是想告訴大家,蒙特梭利並不是不重視語言學習。只不過,蒙特梭利相信幼兒會靠自己吸引語言,所以讓幼兒多聽和多說就好了。
在蒙特梭利的課室,讓不同歲數的幼兒混在一起「工作」,不停溝通,形成一個小小的「社會」,這過程就會培養出很會「搭訕&吹水」的孩子……是的,由蒙特梭利的課室出來的孩子,在說話方面都顯得很有自信(有跟HUGO聊過天的朋友都應該知道這一回事吧)。
由於篇幅有限,蒙特梭利語文教具中的「三段卡」,我就留待另一篇專文才向大家講解(我正在委託設計師製作三段卡,準備上傳讓大家下載,應該有十套以上)。
以下是其中一套 「八大恆星三段卡」 的參考教學法:


---