SakeTami
rensyu
rensyu

fanbox


250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver)

I tried translation with my best, but Its too hard for me. I need your help,Please kindly show me my mistakes.

250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver) 250307追加分(卒業アルバム風 各プロフィール/ランキング/日常写真等計7P)250307 extra(with English ver)

Comments

Thank you for the translations!

shank-mugen

Actually thanks to the comments, I had already corrected my mistakes. Anyway I'm glad that you enjoy this. I would like to improve my English, I'll do my best.

Rensyu

Thank you for the translation! There are some small mistakes but I can understand the context without any problems, and that is good enough for me. Appreciate the work, love the hairy loli girls.

Kanade-san

I was worried that you are stressed for my poor English, but I'm glad to hear that. Thank you for your message!

Rensyu

I wish so. Anyway I need to practice more as you say. Thank you so much!

Rensyu

Simple mistakes are the hardest ones to correct, and it mostly takes time and practice to do it. You're improving and will get there sooner than you think.

NothingNow

Thanks for taking the time to translate and typeset all these into English. It's greatly appreciated

T-Man

Thank you for your great Corrections. I have corrected and reposted. I'm really grateful for spending your time for me. And I'm sorry for bothering you with so many simple mistakes. A lot of trivial mistakes about third-person singular 's', and definite article is so difficult for me. Rion is talking about a specific train, so I should use definite article. If I think about it a little, It's too easy... Suzuharu-sensei is ashamed of her inexperience, and 'you' means her students. This is a Japanese year book, these are messages to students(or between students) . But it might be not nice. I should write"I guess the students are more mature than me.", shouldn't I? Anyway, this post have improved thanks to you. I found its difficult to translate on my own, but I'll try again if I have enough time for that. At that time I would like you to point out my mistakes again,If you could.

Rensyu

Thanks, I have corrected!

Rensyu

In this time I have no idea about futanari, Unfortunately. If I think of it, I will draw again.

Rensyu

ありがとうございます…正直絵よりもテキストとか体裁整えるほうが時間かかったまでありますね(笑 楽しんでいただけたならよかったです。

Rensyu

Class 2 Various rankings "Top 3 girls who seem to be good sex players" should be "Top 3 girls who seem to be (good/great) at sex" "Even though sensei is a virgin, her pussy is matured" should be "Even though sensei is a virgin, she has a mature pussy" for sentence agreement. You're making great progress, and I love all of these sets! Please keep up the good work.

NothingNow

Watakura, 5) should be "I trace my slit with my finger, then it gets wet" 6) should be "On the day of the summer festival" because word order, "Old men who I don't know forcibly pushed (their penises/dicks) in my pussy. Then they thrusted hard in (my pussy) and came inside." Suzuharu-sensei, 4)"A man's big penis" definite articles again. 6) "Even though I'm a 23 year old teacher, I have never had sex." "I guess you are more mature than me." I don't know who this refers to. Finally the last part should be "I'll do my best to have sex appeal to get a nice boyfriend." Rion, 6) should be "The other day, there as a man staring at my cleavage on the train. I felt sorry for him, so I pulled my bra down so he could see my nipples. Then he groped my boobs. Are all men naughty like him?"

NothingNow

Ninayama. 6) "My father's friend is a member of the cult." should be "a cult." Unless it's a single known cult, the definite article is just 'a'. "Naked Girls are doused semen and then get many sweets as a reward" should be "doused in semen and then get (some/a lot of) sweets as a reward." Mitsue, 6) "I love who are good at sex and gives me a lot of pocket money," Should be "I love men who are good at sex and give me a lot of pocket money." You need the subject of the sentence like "men." Give is the plural of Gives, so the word has to be gives because there are many men. "Ah, but I cannot meet too old man." I would turn into "Ah, but I can't meet someone too old." because it flows better than the more direct "Ah, but I cannot meet a man who is too old." Yamada, 5) Ass Hole to asshole. 6) Change "Masturbates with" to "masturbating to" Which is a tense thing. Or I think it is.

NothingNow

Again, you're doing great. For Katsurai, 4) should be "I play with my toothbrush and then my legs move on their own." Their is plural, because there are two legs. Toothbrush should be teethbrush, but english is like that some times. Kariki, 6) Worth should be written as Worse, Dirty -> Dirties. Natchan, 6) "She is my big sister" would work. It's definite articles again. Saimi, 6) harts should be written as hurts, "Comes to me" should be "Cums in me" 父親が彼女の体内に射精するから. Tachinami, 6) "Then I get excited and my clit erects" should be "Then I get excited and my clit becomes erect" or "gets big/hard." "Why my clit is so big like a boy's w...weenie" should be "Why is my clit big like a boy's w...weenie?" or "Why is my clit as big as a boy's w...weenie?" Mostly because of word order. Tsumugi, 6) is great, no issues.

NothingNow

アイドル is written Idol, not idle.

ホーゼングルク

Thank you for the english text. Can we also get a futanari version? please

ホーゼングルク

最高の卒業アルバムです!先生が頑張って文章を考えたことがヒシヒシ感じてきます。こういう作品は本当に大好きです。

柳生十兵衛


More Creators