SakeTami
Manilla
Manilla

fanbox


次のアニメーションWIP・Next animation WIP!

「English below, thank you!」 こんにちは! ここ数日、休んでいてすみませんでした。最近ランニングと腕立て伏せを始めたのですが、ほとんど運動しない私としては、運動後に腕や足が痛くて、絵を描くのがやっとです(笑) コンテンツの方向性については、新しい高速アニメーションのスタイルを練習するために、しばらくは一発勝負のアニメーションを、少なくとも数週間から1ヶ月はやっていこうと思います。漫画にならないようなシチュエーションやキャラクターを作るつもりなので、おばあちゃんや村長のアニメはやるかもしれないし、やらないかもしれません。それ目当てでフォローしてくれていた方、ごめんなさいm(_ _)m 前回のアニメーションと同様、1日以内に完成させることに挑戦します。 ところで、今回の作品の文脈は理解できていますか?特にあの「タイムアウト」のバブル台詞は?ドアから腕をのぞかせたり、時計を指差したりしているキャラクターを描こうとしたのですが、スペースが足りなくて全部は描けませんでした。でも、もっとわかりやすくするために、何かできることはないかと考えてみます。 以上です。いつものように、応援してくれてありがとうございます!!それでは、また次の更新でお会いしましょう! ーーーーーーーーーーーー Hey there! I'm sorry for being absent for the past few days. I recently started running and doing pushups, but as someone who hardly ever exercises, my arms and legs hurt so much after the workout that I can barely draw lol Regarding the content direction, I think I'll be doing one-shot animations for a while to practice my new fast animating style, at least for a few weeks or a month. I'll try to create situations and characters that don't necessarily lead to a comic, so I may or may not do animations about grannies or village chiefs. Sorry if you were following me exclusively for them m(_ _)m As with the previous animations, I'll challenge myself to finish them within a day. Wish me luck, guys! By the way, do you understand the context of this one? Especially that "time out" bubble dialogue? I tried to draw the character peeking her arms out from the door and pointing to her watch, but there wasn't enough space to draw it all. But I will see what I can do to make it more clear. That's all I wanted to say. As always, thank you so much for your support - it means a lot to me! Take care and I'll see you in the next update!

次のアニメーションWIP・Next animation WIP! 次のアニメーションWIP・Next animation WIP!

Comments

Sorry, I don't get the context of this one. At least, I don't think I do.

hey nothing wrong with getting some exercise keep it up and your health so you can continue what you love to do

utra


More Creators