SakeTami
OshiokiTime
OshiokiTime

fanbox


Notice & rough



안녕하세요 벌주기 타임입니다.


팬박스를 6개월정도 운영하게 되었습니다.

커피값정도 벌려고 했던 건데 이정도 올줄 몰랐습니다. 진심 감사드립니다.


<벌주기 엘프> 시리즈가 살짝 뇌절이 온것 같아서, 본인 스스로 번아웃을 체감합니다



Hello, this is OshiokiTime.


I've been running the 'Fanbox' for about 6 months.

I was going to make money for coffee, but I didn't know it would come this far. Thank you very much.


I feel like the I can't make "Oshioki Elf" series for a while because I feel exhausted about this series.


こんにちは、OshiokiTime です。


私はFanboxを6ヶ月ほど使っています。

コーヒー代を稼ぐつもりだったが、ここまで来るとは思わなかった。 ほんとうに、ありがとうございます。


「Oshioki Elf」シリーズは 僕が疲れてしばらく作れないと思います 。


大家好,我们是Oshioki Time。


我用了6个月左右的Fanbox。

本想赚咖啡钱,没想到会走到这一步。 真的非常感谢。


《Oshioki Elf》系列因为我太累了,所以暂时做不了。






팬박스를 아예 접을까도 생각하다가, 2차창작으로 그린 <벌주기 헬름>의 반응이 제법 좋아서

한동안 2차 창작을 해보면서 가벼운 분위기로 그림을 그리고자 합니다.


유료로 공개하는 분량도 2페이지 정도로 살짝 줄어들 수 있습니다. 매달 5천원을 내고 보기에는 좀 창렬하다 느낄 수 있습니다.


하지만 제가 유료 공개분을 기간이 지났다는 이유로 비공개 처리 하지 않으므로 가끔씩 생각나면 구독해주시면 감사하겠습니다.


위 그림에서 보다시피 이번달 그림은 블루아카이브의 아코를 그릴 예정입니다.


I was thinking about closing the Fanbox, but the response to the "Oshioki Helm" was quite good.

so I would like to draw in a light atmosphere with existing material for a while.


The amount of monthly pages of manga can also be slightly reduced to about two pages.


However, I do not make limited time contents , so I'd appreciate it if you could subscribe to them if you think about my work from time to time.


As you can see in the picture above, this month's painting will be a blue archive's ako.


ファンボックスを閉めようかと思ったのですが、「Oshioki Helm」に対する反応はかなり良かったです。

なので、既存の素材で 軽い雰囲気で描きたいと思います。


漫画の月間ページ数も2ページ程度に少し減らすことができます。

毎月ではなく、たまに購読しても いいと思います。

今月の絵はblue archiveのakoです 。


本想关上粉丝箱,但是对《Oshioki Helm》的反应非常好。

所以我想用现有的材质,以轻盈的氛围来画。


漫画的每月页数也可以减少为2页左右。

不是每月,偶尔订阅也不错。

这个月的画是'blue archive'的ako。


Notice & rough Notice & rough

Comments

I send discord request.

OshiokiTime

okay thanks

OshiokiTime

Hey, sorry for the late reply. Sure thing ^^ Can you add my discord: definitelynotme_1

phun weng

Thanks for comment. If so, can you help CN translation after 2 weeks? I will give a blank page to you.

OshiokiTime

It's fine, take your time to rest and cook the good stuff while you can. I could also help with CN/JP/EN translation as a bilingual if you need help.

phun weng

귀여워 cute kawaii

deto


More Creators