SakeTami
Kass2010
Kass2010

boosty


Глава 28. Встреча с родственным духом

После их насыщенного разговора в спальне, Боэ и Гарри отправились в Большой зал на ужин. За окнами уже было темно, а зачарованный потолок всё ещё изображал небо, переливающееся красками заката. Однако ни Гарри, ни Боэ, казалось, не замечали ни удивительного потолка, ни аппетитных запахов, витавших над столами. Они почти машинально накладывали себе еду на тарелки, не особо обращая внимание на то, что именно ели. Они оба были погружены в свои мысли.
— Знаешь, — заметил Гарри, закончив жевать кусок отбивной, но не особо задумываясь о его вкусе, — чем больше я думаю обо всем, что ты сказал, тем  как-то страшнее становится...
Боэ, задумчиво возивший вилкой по тарелке шарик брюссельской капусты, посмотрел на друга.
— Мы разберёмся, — тихо ответил он. — Мы обязательно со всем разберемся.
Гарри коротко кивнул, не желая привлекать к их разговору лишнего внимания.
Ужин закончился, и, как обычно, ученики начали расходиться по факультетским гостиным. Поттер и Маур тоже вернулись в башню Рейвенкло и расположились в уютной гостиной у камина.
— Ты не против посидеть здесь со мной? Просто скоротаем время до встречи с Серой Дамой. Не хочу быть один, пока жду её.
Боэ усмехнулся и кивнул:
— Конечно.
Сначала они оба читали книги,
Мягкий свет свечей и камина создавал уютную атмосферу. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шёпотом учеников, тихо, что-то обсуждавших. Гарри и Боэ тоже переговаривались вполголоса. 
Когда время перевалило за десять вечера, все стали расходится по спальням. К мальчикам подошёл староста Роберт Хиллиард. 
— Ребята, — начал он с лёгкой улыбкой, — знаю, что вы оба отличные ученики и прекрасно справляетесь с учёбой. Но всё же... не засиживайтесь допоздна. Сон — это важно, даже для таких умных маленьких волшебников, как вы.
Боэ добродушно фыркнул, глядя на Роберта с лёгкой насмешкой.
— Давно ли ты сам стал большим магом, чтобы теперь нас поучать? — спросил он с улыбкой, но без дерзости.
Роберт рассмеялся, но всё же настоял:
— Ладно, не буду спорить, но вы обещайте, что долго не будете здесь сидеть.
Боэ кивнул.
— Мы отправимся спать, как только закончим все свои дела, — пообещал он.
Староста, довольный обещанием, ушёл. Гарри посмотрел на Боэ.
— "Закончим все свои дела", да? Полуночная встреча с призраком — это ведь дело? — спросил он с усмешкой.
Боэ тоже улыбнулся.
— Мы же не виноваты, что дама назначила тебе такое позднее время для свидания.
Гарри фыркнул, но ничего не сказал. Башня постепенно погрузилась в тишину, а за окнами воцарилась ночь.
— Расскажи, что ты помнишь о своей прошлой встрече с Серой Дамой? — попросил Маур.
Поттер вздохнул, нервно передёрнув плечами. Эта просьба заставила его вернуться к воспоминаниям, которые он старательно пытался избегать. Тот день... День, когда он видел Елену, факультетского призрака Рейвенкло. День Битвы за Хогвартс. День, когда слишком многие, кто был ему дорог погибли. Даже сейчас, спустя столько времени и событий, эти воспоминания болезненно отозвались в его душе. Но он всё  Гарри попытаться вспомнить всё, что он запомнил о ней из своей прошлой жизни.
— Она была высокой, — начал Гарри, медленно, словно подбирая слова. — Красивая. Длинные волосы до пояса, развевающаяся мантия, которая будто всегда находилась в движении, даже если ветер не дул. Но... неприятной. Очень неприятной. Высокомерной, холодной. Она говорила со мной таким тоном, будто я был ей вовсе не интересен, хотя я пришёл к ней с важным делом.
Боэ слушал внимательно, не перебивая. Он слегка подался вперёд, его взгляд был сконцентрирован. Гарри продолжил.
— Её улыбка... Она была...  — Поттер замолчал на мгновение, словно пытаясь найти правильное слово, — ... ну, не то чтобы доброй. Скорее, холодной, насмешливой. Она всё время пыталась уйти от меня, избегала разговора. Но мне было тогда всё равно. Я должен был узнать, где диадема. Нужно было уничтожить крестраж.
Боэ кивнул, подбадривая друга продолжать. Гарри снова вздохнул и продолжил говорить, его голос звучал глухо, как будто воспоминания о прошлом всё ещё причиняли ему боль.
— Она не сразу согласилась рассказать мне правду. Я её буквально вынудил. Елена призналась, что украла диадему у своей матери, Ровены Рейвенкло. Она хотела доказать, что может стать умнее и значительнее её. Украла диадему и сбежала.
Гарри умолк.  Боэ не торопил его, понимая, что такие вещи требуют времени. 
— Ровена, конечно, не могла этого так оставить. Она отправила за дочерью молодого мага, барона, который был влюблён в её дочь. Он нашёл её в лесах Албании. К тому времени Елена уже успела спрятать диадему в лесу в дупле дерева. Барон пытался заставить её вернуться, но она отказалась. И тогда... в порыве ярости он убил Елену, а потом он покончил с собой тем же оружием, которым убил её.
Боэ слегка удивился такому драматичному повороту событий, но ничего не сказал. Гарри продолжил:
— Теперь Елена — факультетский призрак Рейвенкло, а барон стал Кровавым Бароном, призраком Слизерина.
Боэ задумчиво потер переносицу, а затем поднял взгляд на Гарри.
— Ты говоришь, что два факультетских привидения, обитающих сейчас в Хогвартсе, — это двое волшебников, давно погибших в Албании?
Гарри кивнул, не совсем понимая, к чему Боэ ведёт.
— Хорошо, — продолжил Боэ. — А что ты знаешь ещё про Албанию?
Гарри нахмурился, удивлённый неожиданным поворотом разговора. Но он всё же попытался вспомнить.
— Ну... если вспоминать прошлое, — начал он, подбирая слова, — когда Воландеморт потерял своё тело, благодаря существующим крестражам он не погиб, а лишь развоплотился. Он сохранил возможность вернуться в этот мир, если сможет вновь обрести тело. И он... он десять лет скитался по лесам Албании. Прятался там, пока не встретил профессора Квиррелла.
Боэ кивнул, поощряя Гарри продолжать.
— А ещё... — Гарри на мгновение задумался. — Людо Бэгмен однажды говорил мне про Берту Джоркинс. Что она отправилась в Албанию к своему троюродному брату, а потом пропала. Её, кстати, убил Воландеморт.
Боэ приподнял бровь.
— А ты помнишь, где находится Албания? — спросил он, слегка улыбаясь.
Гарри замялся. География никогда не была его сильной стороной.
— Где-то на континенте? — произнёс он неуверенно.
Боэ усмехнулся, но не язвительно, а скорее с оттенком терпеливого наставничества. Все же он был старше Гарри больше чем на десять лет по их реальному возрасту.
— Верно. Нас от Албании отделяет не только Ла-Манш, но и более чем полторы тысячи миль или больше, чем 2400 километров.
Гарри нахмурился, начиная понимать, к чему Боэ ведёт.
— Не слишком ли это большое расстояние для такой популярности никому неизвестной местности? — продолжил Боэ. — Почему это далёкое место оказывается таким важным для стольких событий? Я мог бы поверить, что Елена Рейвенкло просто хотела сбежать от своей матери как можно дальше. Но как объяснить, что два волшебника, погибших в таком далёком месте, каким-то образом становятся призраками в Хогвартсе?
Гарри задумался.
— И что дух вашего Тёмного Лорда делал там? — продолжил Боэ, теперь уже более настойчиво. — Как он туда попал? Аппарировал? Использовал международный порт-ключ? На метле? Ах, у него же тогда уже не было тела... Тогда как? Может, долетел в багажном отделении рейсом Лондон-Тирана на British Airways?
Гарри не смог удержаться и усмехнулся, но тут же снова посерьёзнел.
— Ладно, звучит странно, — признал он. — К слову, Воландеморт уже забрал оттуда диадему. Он сделал из неё крестраж до того, как потерял своё тело. Так зачем ему было возвращаться туда?
Боэ радостно улыбнулся.
— Вот именно! Хороший вопрос, Гарри. Что в тех лесах такого, что заставляет их всех туда стремиться?
Гарри взъерошил волосы, привычка, которая проявлялась, когда он был озадачен.
— Я понятия не имею, — признался он. — Но ты прав, это странно. Чего это их всех так влекло в ту Албанию?
В глазах Боэ мелькнул хитрый огонёк.
— У меня есть одна теория, — сказал он. — Но прежде чем я её озвучу, я сам хочу встретиться с Серой Дамой. Ты же не будешь возражать, если я поприсутствую на вашей беседе?
— Конечно, не буду. Но зачем тебе это?
— Возможно, я смогу узнать кое-что важное. Раскроем Серой Даме тайну, что я тоже потомок основательницы. Не будет же она возражать поговорить и со мной!
***
Ровно в полночь, когда тишина стала почти осязаемой, а лунный свет, пробиваясь через высокие окна гостиной Рейвенкло, серебрил свод её расписного потолка, атмосфера начала меняться. Сначала воздух стал прохладнее, как будто незримый сквозняк проник в башню, хотя окна были плотно закрыты. Лёгкий, почти неощутимый ветер пронёсся по комнате, заставив страницы забытой кем-то на столе раскрытой книги затрепетать. Пламя свечей затрепетало. Тени в гостиной ожили, побежали по стенам, как будто невидимые руки пытались их исказить.
Боэ мягко взял Гарри за плечо, когда свет от луны начинал собираться в одной точке. Там, где раньше не было ничего, теперь стало проявляться что-то не принадлежащее этому миру. Тончайшая дымка начала принимать форму, медленно сгущаясь, обретая очертания фигуры.
И вот, из этого светящегося облака появилась она — Елена Рейвенкло, Серая Дама.
"Эффектно, — подумал про себя Боэ. — Эффектно и красиво".
Высокая фигура леди, обёрнутая в полупрозрачную мантию, казалась парила над полом. Длинные, струящиеся волосы ниспадали ниже спины и двигались, как будто их трепал невидимый ветер. Её бледное лицо было красиво призрачной и недосягаемой красотой. Мантия приведения  развевалась, будто это был призрачный покров, тянущийся из-за грани. Глаза Елены Рейвенкло смотрели вокруг с холодным спокойствием. Её лицо сохраняло выражение гордого равнодушия, но в нём чувствовалась тень печали, словно груз её прошлого был слишком тяжёл даже для духа.
Без единого звука она скользнула к центру гостиной, её движения были плавными и величественными, как у королевы, входящей в тронный зал. 
Гарри сидели заворожённый её появлением. Даже Боэ, привыкший ко многим странностям, был впечатлён. 
Елена Рейвенкло остановилась, её глаза задержались на двух мальчиках, сидящих у камина. Она слегка наклонила голову, как будто приветствуя их или приглашая заговорить.
— Кто из вас звал меня, — её голос, тихий и мелодичный, разнёсся по комнате.
Боэ вста и поклонилася, подавая пример Гарри. Тот в точности все повторил.
— Я звал вас, леди Елена. Благодарю за то, что вы согласились встретиться, — немного хриплым от волнения голосом произнес Поттер. — Это мой друг, он потомок Хельги Хаффлпафф. Вы не станете возражать против его присутствия?
Елена ничего не ответила, лишь продолжала смотреть на них своим холодным, пристальным взглядом, словно пытаясь заглянуть в самую суть их душ. Гарри почувствовал, как по его спине пробежал холодок, но он старался не отводить взгляд. Потом призрак медленно кивнула, соглашаясь.
— Зачем вы звали меня? — спросила она, её голос звучал как шелест ветра.
Гарри сделал шаг вперёд, обретая больше уверенности.
— Я живу свою жизнь второй раз. Меня отправила сюда сама Ровена Рейвенкло, — произнёс он. — Она сказала, что я должен исполнить некое предназначение. Знаете ли вы, о чём она говорила?
Серая Дама внимательно посмотрела на него, её глаза на миг потеплели, как будто она узнала в что-то знакомое чертах лица Поттера.
— Похож, — сказала она тихо. — Но я не могу ответить на твой вопрос. Ты должен сначала сам встать на верный путь, научиться правильно спрашивать. Тогда я смогу ответить.
Боэ, который до этого молчал, слегка наклонился вперёд и спросил: 
— Может ли миссия Гарри быть связана с вмешательством в этот мир владыки Хаоса?
Елена вздрогнула, её взгляд резко переместился на Боэ. Глаза призрака засветились холодным светом, пронзившим его.
— Кто вы такой? — спросила она, её голос стал жёстким, почти угрожающим.
Боэ спокойно выпрямился.
— Это долго объяснять, моя леди, — сказал он. — Но если кратко, то я явился в этот мир из другого, одного из многих в Кристалле Реальностей. У меня здесь есть свое дело.
Елена на мгновение задумалась, потом, видимо, приняв какое-то решение, перевела уже обычный спокойный взгляд на Гарри.
— Держись своего друга, — сказала она тихо. — Он поможет тебе, а ты, потом, поможешь ему.
Гарри кивнул, хотя слова Елены ничего так и не объяснили, а только вызвали еще множество новых вопросов. Однако он чувствовал, что сейчас не время для их обсуждения. Уже было далеко за полночь, и это не укрылось от внимания Серой Дамы.
— Мы встретимся ещё не один раз, — сказала Елена.
Боэ, видимо, не желая терять момент, решил быстро уточнить то, что его беспокоило.
— Леди Елена, если позволите, один маленький вопрос. Почему вы сбежали на континент и именно в Албанию? Это так далеко отсюда.
Елена посмотрела на него удивленно.
— На континент? В Албанию? — переспросила она, её тон звучал чуть насмешливо. — Да нет же. В то время, когда я жила, любое расстояние  было далеким. Порт-ключи научились создавать позднее.  Аппарировать можно было не так и далеко. Что у вас за глупые мысли? Какая такая далекая страна? Не Албания, а Rìoghachd na h-Alba. Алба, Королевство Шотландия. Знаете такое? Оно появилось незадолго до основания Хогвартса. Отсюда на Запад, не очень далеко.
Довольный Боэ кивнул, но прежде чем он успел задать ещё один вопрос, Гарри спросил:
— Почему волшебники стремятся именно туда? Что там было такого?
Елена чуть приподняла бровь, и на её лице мелькнула тень улыбки.
— Потому, что там расположен Алый круг, — ответила она.
С этими словами Серая Дама медленно растворилась в воздухе. Её фигура, будто сотканная из света, рассеялась, и комната снова погрузилась в тишину. Лишь пламя свечей продолжало дрожать, будто отголосок её присутствия всё ещё витал здесь.
— Гарри, что такое Алый круг, — устало спросил Маур.
— Если б я знал,  —  вздохнул Поттер. —  Я всё больше укрепляюсь во мнениии, что я вообще ничего не знал, и не знаю из того, что нужно... 
— Ничего, вдвоем мы во всем разберёмся...
===========
Rìoghachd na h-Alba гэльский термин  означающий «Королевство Шотландия». Королевство Шотландия появилось в IX веке. К нему относилась территория Далриады, а позднее и Фортриу,  пиктское  королевство  на севере острова. В Высокое Средневековье названье латинизировалась, так что эти земли действительно какое-то время назывались Albania. Исторический факт, вобще-то не имеющий прямого отношения к Поттериане, но рассматриваемый фанатами, как вариант географического определения Албании, которую неоднократно упоминает Роулинг.

Глава 28. Встреча с родственным духом

Comments

<div ><div><span class="text">Спасибо</span></div><div></div></div>

Sveta Radoman

<div ><div><span class="text">Спасибо за новую главу!  </span></div><div></div></div>

Анна49


More Creators