SakeTami
Kass2010
Kass2010

boosty


Глава 98

/Глава вышла после того, как я вчера нашла предыдущую. Можно было запросто ее присоединить к той/.
— Я рад тому, как мы провели день, это было весело, — признался Гарри, поднимаясь по склону к шале.
— Ты слишком много работаешь, Гарри. Молодость бывает только раз, тебе стоит чаще наслаждаться жизнью, — проговорил Рабастан. Уж он-то знал это на собственном опыте, проведя её большую часть в Азкабане. Там он потерял всё, даже тепло. Он получил холод, пробирающий до самой глубины души и ощущение того, что умираешь каждый день. Он предпочел бы смерть, чем дать такому с ним случиться снова.
Гарри посмотрел в глаза Рабастану, и в его взгляде отразилось понимание. Ему в жизни тоже пришлось не сладко. У него уже не было детства, но молодость была еще впереди. Если бы он не попал к Лестрейджам, возможно, лишился бы и её, благодаря стараниям Дамблдора. Но он умер, и теперь никто не сможет разлучить его с дорогими ему людьми. Отбросив эти пугающие мысли, Гарри облокотился на Рабастана. Он никогда не отдаст его, ни за что.
— Я знаю, — наконец, ответил он.
— Не будь таким серьезным, — произнёс Рабастан, и Гарри широко улыбнулся в знак согласия.
— Надеюсь, домашние эльфы не выложили из багажа мои книги? Хочу теперь почитать. Что?... что с твоим лицом?! Что ты натворил? — проговорил Гарри, выпрямляясь, заметив смущённое выражение лица жениха.
— Книги остались дома. Это я вытащил их из багажа, — заявил Рабастан, прижимая Гарри к себе, забавляясь тем, как сердито он выглядел. — Слушай, скоро ты будешь перегружен занятиями с Долоховым. Давай порадуемся жизни, пока можем?
Гарри не мог отрицать, очевидное. Он заглянул в книги, которые Долохов заказывал для него. Они были напечатаны очень мелким шрифтом, только чтобы прочесть их все понадобиться, наверное, год. Даже он не читал до этого столько книг сразу.
— Ладно, — пробурчал он, — Но, надеюсь, ты оставил их в порядке.
Они вошли в щале.
— Эй, парень, рад, что ты вернулся, — тихо произнёс Сириус, целуя Гарри в лоб, прежде чем сесть обратно в кресло с новой чашкой горячего шоколада. Род сидел у камина с книгой в руках, Корвуса не было, видимо, он уже ушёл спать. — Чайник горячий, если хотите что-то попить.
— Где Цефей, спит? А почему Кассиопея здесь? У неё проблемы со сном? — спросил Гарри, перемещаясь ближе к огню.
Сириус улыбнулся.
— Она ждет тебя, — объяснил он, указывая на увлеченную игрой девочку. — Совет на будущее: дети помнят всё, что ты им обещаешь.
— Дядя Гарри, ты вернулся! — раздался крик Кэс, подбегающей к нему.— Я уже могу получить мой подарок?
— Я вернулся, прошу прощения, что так долго отсутствовал... и да, у меня есть кое-что для тебя, — Гарри обнял её крепко, и достал уменьшенные коньки, возвращая им прежний вид. — Пойдешь со мной кататься на коньках?
— Прямо сейчас? Да! Да! Да! — девочка подняла руки вверх, сжимая кулачки от восторга.
— Нет, мы пойдем утром, если ты быстро сейчас заснешь.
Сириус вздохнул. Почему у него не было такого детства?
***
Утром Кассиопея проснулась первой, а Цефея пришлось будить.
Кроме самих каньков, Гарри и Рабастан купили детям специальные костюмчики для катания. Кассиопея восторженно вздохнула, когда облачилась в фиолетовые штанишки с золотыми звездами.
— Вот и всё, — сказал Родольфус зашнуровав и завязав на девочке коньки. — Акцио пальто и перчатки Кассиопеи!
— Сожалеешь, что не можешь остаться дома и читать? — прошептал Рабастан прямо в ухо Гарри, за что получил ощутимый удар в бок.
— Заткнись, ты, — фыркнул юный маг.
Рабастан лишь рассмеялся.
— Идем же! — громко воскликнула Кассиопея, подскакивая на своих конечках. Гарри мог только поблагодарить продавцов за то, что они наложили на их лезвия специальные чары, чтобы они не портили деревянные полы.
— Минутку, мы должны подождать Сириуса и твоего брата, — успокоил её Гарри. — Постой смирно.
Кассиопея замерла, а Гарри о чем-то задумался.
— Надеюсь, твои мысли не о книгах, оставшихся дома? — произнёс Рабастан, когда спустились Сириус и Цефей, полные энергии и готовые идти.— Что у тебя на уме?
Гарри усмехнулся: — Так ничего особенного.
— Пойдём! Пойдём! Пойдём! — закричала Кассиопея.
— Тише, Кэсс, дедушка спит, — строго заявил Родольфус, когда все они направились к выходу из домика.
Холодный воздух ударил всем в лицо, когда они аппарировали поближе к катку, но восторг заставил детей игнорировать прохладу. Сириус держал за руку Цефея, а Гарри — Кассиопею. Близнецы аплодировали и радовались, когда Рабастан стал выпускать разноцветные светящиеся шары из волшебной палочки.
— Давай, — сказал Рабастан, сжимая локоть Гарри, когда он снял защитные накладки с коньков и вышел на лёд.
Гарри осторожно катигля, когда услышал крик: Кассиопея упала.
— Чары-подушки! — одновременно закричали четверо магов, но никто не паниковал и не усугублял ситуацию, Кассиопея довольно быстро успокоилась. Как только шок и боль прошли, она снова начала кататься, весело смеясь.
— Странно, — пробормотал Гарри, хмуря брови, размышляя, нормально ли такое поведение.
— Это дети, — прокомментировал Сириус. — Их страх и испуг от боли больше, чем сама боль. Я помню, как Регулус упал и травмировался, он был еще маленьким. Отец утешал его, несмотря на возмущение матери, считавшей все это слабостью. Он все еще плакал, когда отец оставил его на кровати, а я смог его развеселить любимыми игрушками… столько воспоминаний, о которых я забыл…
Голос Сириуса звучал печально. С тех пор, как в его жизни появились близнецы, в его памяти всплывало всё больше воспоминаний из его детства. В определенный момент он вспомнил, как сильно любил своего младшего брата, пока Регулус не превратился в идеального чистокровного наследника, чтобы угодить их родителям.
— Моим воспоминаниям лучше оставаться там, где они есть, где-то очень глубоко в памяти, — сказал Гарри.
— Слава Мерлину за это, — сказал Сириус, похлопывая Гарри по плечу с улыбкой на лице, наблюдая за тем, как его семья катается.
Цефей понял, что может шлепнуться на лед и не пораниться благодаря чарам подушки. Он теперь намеренно падал, выполняя самые необычные трюки, смелый мальчишка. Дети в целом были бесстрашны, они не понимали возможные последствия своих действий. И Кассиопея закричала от восторга, когда упала во второй раз, но зависла в нескольких дюймах от льда, не пострадав.
— Еще! Еще! Еще! — закричал Цефей, и они оба начали выполнять самые смелые для детей трюки.
— Какие у них сильные голоса, — усмехнулся Гарри, прежде чем начать продолжить собственную попытку скольжения на коньках.
Это оказалось сложнее, чем он думал. Он посмотрел на коньки Родольфуса и Рабастана. Они катались в обычной обуви, создав на ней волшебные лезвия. Теперь он завидовал им. Настоящие ботинки коньков были слишком неудобными, слишком тесными, и он уже чувствовал, как у него вздуваются на ногах мозоли.
— Вы уже катались здесь? — поинтересовался он у братьев, заметив как легко они это делают.
— Мы не помним, но отец сказал, что катались, — объяснил Родольфус. — Но, вообще, мы предпочитали лыжи.
— Как вы это делаете? — спросил Гарри, раздраженно, наблюдая за плавным скольжением Рабастана.
— Согните колени и двигайтесь вот так, — сказал ему жених , но Гарри почти не мог двигать ногами, как же он мог его повторить эти движения?
В конце концов, с небольшой помощью, он начал осваиваться, что очень его обрадовало. Из него, конечно, не получится профессионала, но, честно говоря, он сам предпочел бы лыжи. Катание на коньках определенно не для него.
Прошло уже около двух часов, когда Родольфус внезапно насторожился, проверяя палочкой окрестности, заставив Гарри, Рабастана и Сириуса напрячся.
— Что случилось? — требовательно спросил Сириус, закрывая собой близнецов. Рабастан стал прямо перед Гарри, несмотря на то, что он знал, что тот может сам защитить себя.
— Там какие-то странные вспышки. Возможно, заклинания, — резко произнес Родольфус, внимательно глядя куда-то в даль.
— Это может быть за много миль отсюда, — спокойно заметил Сириус, оставаясь столь же настороженным, как и его муж, но не готовясь к битве только из-за каких-то вспышек света. Он повернулся так, чтобы посмотреть туда же, куда смотрел его супруг. Сириус знал в глубине своей души, что если с ними что-то случится, мир сильно пострадает от гнева Гарри. По этой причине он молил, чтобы, если случится какая-то беда, чтобы Рабастан выжил, чтобы мог попытаться успокоить его.
— Это возможно, — пробормотал Родольфус, оставаясь взволнованным до тех пор, пока на виду не показался их домашний эльф с колдокамерой.
— Ллруне, — прошептал Гарри, испытывая облегчение.
— Параноидальный идиот, — пробормотал Рабастан, его тело расслабилось от напряжения.
Сириус фыркнул, указывая на эльфа и колдокамеру:
— Хорошо, что Корвус об этом подумал.
— Нам стоило бы ожидать этого, — прокомментировал Гарри. — Детей стоит снимать с самых ранних лет.
У него были собственные снимки с рождения до пятнадцати месяцев, потом их больше не было. Следующие появились уже в одиннадцать лет.
— Да, это так, — согласился Сириус, задумчиво похлопывая Гарри по спине. Он однажды ошибочно спросил Гарри об этом и больше никогда не хотел делать таких ошибок. У него не было фотографий после смерти родителей. Дурсли не хотели платить за них.
— Хотя ты будешь смотреть на них и думать: это одни и те же дети? — усмехнулся Гарри, вспоминая некоторые снимки, которые были близнецов: розовые, пурпурные, синие, желтые, коричневые, черные волосы — у них был потрясающий контроль за цветом.
— Оооо, горячий шоколад! Ллруне, ты нас балуешь! — воскликнул Сириус, первым устремляясь к подносу, на котором стояло больших кружки с напитком и мисочкой с маршмэллоу.
К эльфу устремились и близнецы.
— Мне, мне, я первая!
— Нет, это я первый!
— Нет, я первый! — хихикал Сириус, заставляя их обоих смеяться.
Носы детей быстро покрылись взбитыми сливками и маленькими кусочками маршмэллоу.
— Будьте осторожны и не уроните поднос, — сказал Гарри, прежде чем взять свою кружку.
Рабастан поднял вопросительно бровь, глядя на своего жениха.
— Хорошо, могло быть еще чуть-чуть лучше, — ворчал Гарри, слушая, как Рабастан смеется, прижимая его к себе. — Ллруне, можешь принести еще то печенье, что мы принесли вчера. Пожалуйста?
— Что особенного в этих печеньях? — с любопытством спросил Сириус.
— Они сделаны здесь вручную и тают во рту. Печенье отменное, просто подожди, ты полюбишь его, — заявил Гарри, а затем, через несколько мгновений, когда на подносе появилась корзинка с выпечкой, добавил: — Эй, эй, их достаточно для всех, успокойтесь!
— Где ты говоришь, ты их взял? — спросил Родольфус, застонав от наслаждения. Гарри не шутил, печенья были восхитительны.
— Я и не говорил, — с улыбкой ответил Гарри, собираясь подшутить над Родом, но Рабастан уже сообщал своему брату, где их купить.
После шоколада и печенья близнецы стали сонными и все решили вернуться домой.
=================
Вот такая глава. В следующей главе автор обещает большой временной скачок к моменту, когда Гарри уже закончит Хогвартс и станет учиться "на юриста".

Глава 98

Comments

<div ><div><span class="text">Здравствуте. Сегодня снова заглянула на сайт с оригиналом. Сейчас там 150 глав (т.е. добавилась еще одна глава), дата последнего обновления 23.09.2025. </span></div><div><span class="text">Буду теперь ждать Вашего перевода. </span></div><div><span class="text">Спасибо Вам за все работы: как ваши собственные истории (все очень интересные и мне очень нравятся), так и переводные .</span></div><div><span class="text">А самое главное здоровья Вам и благополучия</span></div></div>

Наталия Попова

<div ><div><span class="text">Спасибо за инфу, как будет время займусь.  </span></div></div>

Kass2010

<div ><div><span class="text">Наталья, нужно проверить, что там у автора. Если написала еще, то да.</span></div></div>

Kass2010

<div ><div><span class="text">А эта работа будет продолжена? </span></div>

Наталья

<div ><div><span class="text">спасибо!!!</span></div>

Olga

<div ><div><span class="text">Я не поеяла - перевод ведь не закончен? Просто он отмечен, как законченный</span></div><div></div></div>

ирина фролова


More Creators