SakeTami
Kass2010
Kass2010

boosty


Глава 3. Размышления, преображение и приобретения

Не став дожидаться, когда все проснутся, Гарри привел себя в порядок, насколько это было возможно, и почти вприпрыжку побежал в Большой зал на завтрак. После вечерних и ночных посиделок у него разыгрался зверский аппетит.
За гриффиндорским столом он оказался в одиночестве. За столами других факультетов, стоит отметить, учеников тоже было немного, но они были. Поттер был удивлён и обрадован, когда вместо тыквенного сока перед ним появилась большая чашка с какао, а ещё пышный омлет с помидорами и сыром, и тарелка сконов с изюмом. Домовики слышали как вербальные, так и мысленные приказы деканов Хогвартса, а то, что главных слизеринцев в замке стало двое, они не замечали, воспринимая их на равных.
Покончив с омлетом и перейдя к сладкому, Гарри уставился взглядом на зелёное знамя змеиного факультета, что висело на противоположной стене, и, сосредоточившись, стал вспоминать случаи, когда ему угрожала опасность в школе. Начал с самого начала. Когда ему угрожала опасность?
Пожалуй, первым был случай с троллем. Снейп явился первым на место происшествия вместе с МакГонагалл. Можно зачесть. Если бы им так не повезло, он бы точно спас их всех, включая его, Гарри. Потом, на матче по квиддичу, кто-то заколдовал метлу Гарри, и вместо охоты за снитчем он был занят тем, чтобы не свалиться с метлы. Гермиона посчитала, что за этим стоял Снейп, который что-то колдовал без палочки. Уж очень зельевар походил на злодея, но оказалось, что он пытался снять заклинание, которое на самом деле наложил профессор Квиррелл.
На третьем курсе он закрыл его и Рона с Гермионой собой, когда на них бросился, обратившийся в оборотня Люпин. Он не встал на сторону Долорес Амбридж, не выдал ей веритасерум, когда она требовала. Дамблдор говорил, Снейп проверил Сириуса, он был не в плену, а когда Гарри не вернулся из Запретного леса, он оповестил Орден и сам отправился его искать.
А ещё мадам Помфри упоминала, что он варил для него специальные зелья, так как из-за яда василиска и слёз феникса в его крови обычные зелья на него не действуют. Действительно, тень присутствия Снейпа в его жизни отрицать было невозможно; получается, он был незаметным, но бдительным стражем, всегда рядом.
Гарри так глубоко задумался, что не заметил, как за стол подсаживались всё новые и новые гриффиндорцы. Пришли и Рон с Гермионой.
— Гарри, что с тобой? — спросила Грейнджер, обнаружив, что Поттер никак не отреагировал на их появление за столом рядом с ним.
— Размышляешь о том, что было вчера у директора? — поинтересовался Рон. — Расскажешь нам? Он, наверное, учил тебя разным сильным боевым заклинаниям, научишь?
— Дамблдор ничему меня не учил, мы просто разговаривали, — ответил Гарри, наконец, обратив внимание на своих друзей.
— О чем? — тут же отреагировала Грейнджер.
— Пока не могу вам рассказать. Это касается только меня и директора, — ответил Поттер, добавив мысленно: «А ещё Волдеморта»…
***
В расписании первым сегодня стояло зельеварение. Северус ещё в субботу помог Гарри внимательно отнестись к домашнему заданию и написать толковое эссе. Он заставил свой учебник открыться на странице, где было записано заклинание, восстанавливающее изначальный вид обложек книг. Во время учебы в Хогвартсе Снейпу приходилось всегда покупать подержанные учебники, и он придумал, как их маскировать под новые, о чём сделал запись на одной из страниц. Правда, заклинание приходилось обновлять раз в полгода, поэтому Поттеру его учебник достался с потрёпанной обложкой.
Гарри, чьим недостатком было неумеренное любопытство, сразу опробовал это заклинание на книге Принца-полукровки и пришёл в восторг: все записи внутри сохранились, а снаружи учебник стал выглядеть точь-в-точь как новенькая книга Гермионы. Обрадованный полученным результатом, Поттер заказал из «Флориш и Блоттс» новый учебник, чтобы вернуть его Слизнорту.
Неожиданно для всех и к огромному неудовольствию Гермионы его зелье снова было признано профессором лучшим из всех сваренных на занятии. А проверив в то время, когда студенты варили зелье, все домашние задания, эссе Поттера Слизнорт также оценил высоко.
— Я должен признать, что результат работы мистера Поттера великолепен. Сваренное им зелье, безусловно, заслуживает особого внимания, а его эссе было интересным даже для меня. Я не припомню, когда последний раз в Хогвартсе читал работу, которая достойна уровня подмастерья. Мистер Поттер сумел вникнуть в суть темы, не ограничиваясь лишь поверхностными знаниями. Он продемонстрировал оригинальность мышления и глубину понимания вопроса, что, как вы прекрасно знаете, не так часто встречается среди вас. Рекомендую всем брать пример с мистера Поттера.
Нужно было видеть выражение лиц всех слизеринцев и, особенно, Гермионы Грейнджер. Гарри, определённо, понравилась похвала профессора и то, что он, наконец, в чём-то превосходит свою подругу. И уже второй раз!
Видимо, в отместку, после ужина Гермиона куда-то исчезла, прихватив с собой Рона. Видимо, предполагалось, что Гарри будет расстроен этим, но вышло как раз наоборот. Он решил взволновавший его вопрос с одеждой и обувью, отправив заказ в «Твилфитт и Таттинг», магазин, где ранее он никогда ничего не покупал и даже туда не заходил, когда делал покупки на Диагон-аллее.
Каталог этого магазина ему дала Лаванда Браун, когда он спросил у неё, знает ли она, как заказать почтой кое-что из одежды и обуви. Хлопнув в ладоши и явно обрадовавшись, она провела его в спальню гриффиндорок-шестикурсниц, держа за руку, иначе юноше туда было не попасть. Там, вместе с Парвати Патил и Фэй Данбар, они обмерили Гарри и сами выбрали для него полный «гардероб для симпатичного мага», включавший в себя всё: от носовых платков до зимних ботинок. Когда Гарри увидел сумму заказа, он покраснел и сообщил, что у него нет и десятой части галеонов с собой.
— Зачем тебе наличные? — фыркнула Лаванда. — На бланке заказа есть специальное место, прикоснись к нему палочкой, и чек за покупку отправится в Гринготтс. Гоблины всё оплатят.
— А что, всегда так можно было? — Поттер выглядел изумлённым.
Юные ведьмы захихикали.
— Всегда и в любом магазине, где есть услуга доставки совиной почтой, — ответила Фэй, с которой Гарри так мало общался, что почти её не знал. — Хорошо бы ещё и голову привести в порядок, ты не возражаешь?
Мельком взглянув на идеальную прическу Данбар, Поттер кивнул. Девушки усадили его на стул посреди комнаты, а потом стали обсуждать, какая прическа ему подойдёт. Сошлись на модной стрижке, где челка закрывала шрам на лбу и открывала затылок, шею и виски.
— Запомни заклинание: «Iterare imperdiet». Произноси его каждое утро, и оно будет повторять форму прически и подравнивать длину, — сказала Фэй, любуясь своей работой. 
— Вышло хорошо, но вот эти страшные очки… — Лаванда произнесла какую-то трансфигурационную формулу, и старые «велосипеды» превратились в элегантные очки с тонкой металлической оправой в форме четырёхугольника.
— Продержится до первого похода в Хогсмид. Мы пойдём с тобой и выберем в салоне настоящие подходящие очки, — заявила Браун, которой очень понравился результат преображения Мальчика-который-выжил.
— Когда получишь заказ, вызови домовика, чтобы он развесил и разложил одежду в твоём шкафу, — строго произнесла Данбар. Видимо, неряшливый вид и Гарри, и Рона девочками был давно замечен и отмечен.
— В моем шкафу? — удивился Поттер. — Но у меня нет шкафа!
— Пффф! — фыркнула Парвати. — Пошли к тебе!
И все три девушки потащили Гарри к спальне мальчиков, где сейчас он спал с Шеймусом Финниганом, Дином Томасом и Невиллом Лонгботтомом. Рону полагалась, как старосте, отдельная спальня, чем он очень гордился, а все мальчики были от этого в восторге — храп Уизли был поистине легендарным!
Дин и Шеймус, явно разглядывая «мужской журнал», судя по тому, как они лихорадочно что-то спрятали под одеяло и уселись рядом на кровати Дина, как примерные малыши, выпрямив спины и положив руки на колени, а выражения их лиц были полны недоумения от визита дамской делегации. Лонгботтома в спальне не было.
— Вы только посмотрите на это, — возмущённо проговорила Лаванда, завидев открытый сундук Финнигана, полный его вещей. — Вы все тут всё так храните?
— А как должны? — Шеймус растерянно посмотрел на свои довольно аккуратно сложенные вещи.
— Как, как… В шкафах, конечно! — сообщила Парвати, вздохнула, подошла к деревянным панелям, закрывающим каменную кладку замка, и постучала кончиком палочки по той, что была у изголовья кровати Гарри, требовательно произнеся: — Шкаф!
Три панели выдвинулись вперёд и отъехали в сторону. За ними оказался вместительный шкаф. Одна его часть, меньшая, состояла из полок, во второй, большей, была штанга с вешалками и что-то вроде мини-комода для белья.
— Ничего себе, — восхитился Дин Томас, — вот это да!
— Как это возможно? Почему мы не знали об этом? — возмутился Шеймус.
— Может, потому что вам никто не рассказал об этом, а вы не спросили? — усмехнулась Фэй. — Иметь шкаф вполне логично, согласитесь. У всех нас много вещей, и для них должно было быть предусмотрено место.
— Да кто бы мог подумать, что такие шкафы существуют вообще! — проговорил Гарри, разглядывая свой шкаф. — Я думал, что это просто стена.
Шеймус, не теряя времени, проделал такой же трюк со своими панелями, открыв собственный шкаф.
— Я дома храню свои вещи как раз в таком. Спасибо, девчонки!
— Слушайте, а что-то другое, не «шкаф»? Есть варианты? — поинтересовался Дин Томас.
— Стол, — проговорила Лаванда с видом усталой мученицы, коснувшись панелей у его кровати. В этот раз створки сложились в подобие парты с сиденьем.
— Ого! — выдохнул Гарри. — Это же так удобно!
Тем временем Парвати и Фэй вызвали хогвартского домовика, который за считанные секунды убрал из сундука Поттера весь старый хлам, оставив только новые вещи и сумку, в которой Гарри хранил мантию-невидимку и альбом с портретами родителей. Всё это было бережно перенесено в шкаф юного мага. Там же, в углу, нашла место «Молния», ранее валявшаяся под кроватью.
— Сундук выкинь! — распорядилась Данбар, и старый, поцарапанный с местами обитыми углами громоздкий тяжёлый сундук Поттера исчез.
Заметив растерянное выражение лица Гарри, Лаванда ему подмигнула: — У тебя будет куда складывать багаж. А теперь главное. Дай свою руку.
Гарри протянул юной ведьме раскрытую ладонь, которую та, неожиданно для него, рассекла заклинанием.
— Ты что?! — воскликнул Поттер.
— Так надо! — серьёзно сообщила Браун. — Приложи теперь свою руку к створке шкафа и мысленно произнеси слово-пароль. После этого кроме тебя и хогвартского домовика, которому ты будешь давать разрешение каждый раз, когда понадобится помощь, больше его никто не откроет.
— А нам поможете со всем этим? — спросил Дин с жалобным выражением лица.
— Так и быть, — согласилась Лаванда.
Через час в спальне мальчиков был полный порядок. Гарри тут же сел писать эссе по трансфигурации. Там не было задано что-то особенное, учебника для работы было достаточно.
Когда в спальню вернулся Невилл, он смущённо оглядел открытые шкафы Шеймуса и Дина, а также Гарри, пишущего за столом.
— Что-то мне подсказывает, друг наш, что ты знал об этом всем! — Финниган с подозрением прищурился.
Лонгботтом подошёл к своей стене и, ткнув в панель палочкой, молча открыл свой шкаф, полный его вещей.
— Почему ты нам не сказал?! — возмущённо воскликнул Томас.
— Я думал, вам просто так нравится, — пожал плечами Лонгботтом, но прозвучало это как-то неискренне.
«А ведь Гермиона, пока не стала старостой, жила в спальне девочек и наверняка знала и про шкаф, и про стол. Почему, интересно, нам не рассказала?» — подумал про себя Гарри.
Северус пока молчал. Его устроило то, к каким выводам пришёл в отношении него Поттер и то, что Гарри, наконец, предпринял шаги, чтобы выглядеть прилично и не мерзнуть в холодном замке. Он собирался снова ему «присниться» через день-другой.
Рон и Гермиона не успели толком расспросить Гарри о причинах перемен в его прическе и смене очков, как прибыли почтовые совы. Они влетали в окна, разбрызгивая вокруг дождевые капли. Переписка в этом году была очень активной. Встревоженные родители хотели почаще получать известия от своих детей и, соответственно, сообщать им, что дома всё хорошо.
Поттеру писать было некому. Единственный человек, регулярно ему писавший, погиб. Гарри надеялся, что ему будет писать Люпин, но пока эти надежды не оправдались. Поэтому сначала он очень удивился, увидев, что среди бурых и серых сов над столами кружит его белоснежная Букля. Она приземлилась прямо перед Гарри с двумя посылками. На одной читалось название книжного магазина «Флориш и Блоттс».
«Новый учебник по зельеварению для Слизнорта», — догадался Поттер.
Второй был запечатан сургучной печатью с логотипом «Т&Т». Это были покупки, сделанные вчера с помощью однокурсниц.
Рядом точно такой же пакет из «Флориш и Блоттс» шлепнулся на стол перед Роном, придавив собой крошечного, выбившегося из сил Сычика.
— А почему у тебя два, а у меня один! — удивился Рон, раскрывая обёртку и доставая новый «Расширенный курс зельеварения».
— Кое-что заказал совиной почтой, — отмахнулся Гарри и четко произнёс: — Эльф Хогвартса, распакуй покупки, разложи всё, расставь и развесь.
Посылка из «Твилфитт и Таттинг» мгновенно исчезла после его слов. Гермиона, услышав, какие именно распоряжения Поттер дал эльфу, задумчиво на него посмотрела, а Рона только разбирало любопытство.
— И что ты там накупил? Почему со мной не посоветовался?
— Вас не было, и мне помогли наши девушки, — он подмигнул Лаванде, Парвати и Фэй, которые прислушивались к их разговору. — Я им очень благодарен.
Гарри раскрыл пакет из книжного и достал свой новенький экземпляр «Расширенного курса зельеварения».
— Теперь ты должен вернуть Слизнорту ту исчирканную книжонку, — указующим тоном произнесла Грейнджер.
— Так и сделаю, — кивнул Гарри, полностью не собираясь посвящать Гермиону в свои планы относительно учебника Принца-полукровки.
Слава Мерлину, Грейнджер отвлеклась на упавший перед ней утренний выпуск «Ежедневного Пророка».
Выслушав информацию о том, что Стэнли Шанпайк, кондуктор «Ночного рыцаря», арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти, Северус едва не расхохотался. Тогда он даже не обратил внимания на эту бредовую новость. Кто стал бы вербовать этого дурачка? А вот дальнейший разговор "Золотого трио" его очень заинтересовал, уж очень странными фразами разговаривали Грейнджер и Уизли с Избранным.
— Люди в панике. Вы знаете, что двойняшек Патил родители хотят забрать домой? А Элоизу Миджен уже забрали. Вчера вечером за ней явился отец, — четко проговорила Гермиона, глядя прямо в глаза Гарри.
— В Хогвартсе безопаснее, чем везде! У нас тут защитные чары и Дамблдор! — с пафосом произнёс Рон.
— На этой неделе его кресло часто стояло пустым, — тихо, доверительно, как секрет, сообщила Грейнджер. — Я думаю, он что-то делает для Ордена.
Поттер промолчал. Вчера Ханну Эббот забрали прямо с урока травологии, ей сообщили, что её мать убита. Ханна ушла с аврорами и больше не возвращалась. В Магической Британии становилось всё тревожнее. Гарри очень надеялся на того Снейпа из будущего, что приходил к нему во сне.

Глава 3. Размышления, преображение и приобретения

Comments

<div ><div><span class="text">Вы не могли бы добавить ссылку на эту главу в оглавление?<br> </span></div><div></div></div>

Александра Рыжкова

<div ><div><span class="text">Вот что значит с нормальными девочками общаться!☝️<br>Супер просто!<br>Чувствую, не за горами размазывание "друзей" по Большому залу...🤔<br>Шикарнейшая глава))) очень жду продолжение💕❤️💕</span></div>

Maylin Lili


More Creators