SakeTami
Kass2010
Kass2010

boosty


Глава 17. Секреты Дома Рейвенкло

Как Северус и предполагал, утром следующего дня он получил послание от Малфоев, в котором его очень настоятельно приглашали на дружеский обед. Поскольку сегодня у его неожиданных подопечных был день отдыха от занятий, который они предполагали провести со своими опекунами, то он не видел причин отказываться от посещения Малфой мэнора. Он все равно ничего не сможет толком добавить к тому, что рассказали им вчера Гарри и Боэ.
Прибыв к назначенному времени, Снейп с удивлением узнал, что Драко еще с утра отправился в Эбби Милл по приглашению его новых знакомых.
— Письмоносец у этих детей просто жуткий, — заметила Нарцисса, которая явно не собиралась оставлять Люциуса наедине с гостем. — Этот ворон, очевидно, порождение самой Магии. Мне кажется, что именно так должны были выглядеть посредники между жизнью и смертью или проклятые души.¹
— Вороны всегда были спутниками богов: Кроноса, Аполлона, Морриган, Одина. У некоторых народов, вороны вообще были центральными фигурами в сказаниях даже о сотворении мира — заметил Люциус. — В юности, путешествуя, я много времени провел в далеких восточных землях. Слышал там легенду о вороне Кутхе.² Это была история о том времени, когда весь мир пребывал в полной темноте. Солнце, Луна и звёзды были спрятаны в жилище женщины-духа. Кутхе, хитростью пробравшийся туда, освободил светила и мир приобрёл тот вид, к которому мы привыкли. Я полагаю, что право иметь письмоносцем такую птицу дается не многим.
Имя ворона, явившегося служить Гарри и Боэ, мальчики выяснили оригинальным способом. Поттер вспомнил, как Петуния учила Дадли английскому алфавиту с помощью карточек-букв. Он сделал что-то подобное сам, и ворон выбрал клювом несколько карточек из которых когтем лапы сложил слово «Мellt»³. Видимо при произношении оно звучало как-то по-другому, но ворон, обреченно посмотрев в небо, кивнул, согласившись на Мэллт. Северусу уже знал имя, на которое согласился ворон.
— Мэллт сам явился к мальчикам, предложив свою службу. Уверен, что уж него никто не сможет ничего отобрать и он найдет любого адресата, где бы тот ни был.
— Оставим уже птицу в покое, — строго проговорила Нарцисса. — Теперь, Северус, расскажи нам как ты на самом деле оказался подле этих детей.
— Увы, я мало, что могу добавить. Если хотите, поклянусь, что они сами нашли меня и пришли в мой дом, — предложил Снейп и добавил: — Вот только о том, что они мне рассказали помимо того, что вы вчера услышали от них самих, я ничего вам поведать не могу.
— Клятва? — с пониманием уточнил Люциус.
— Да, — кивнул зельевар.
— Тогда будем обедать, — проговорила Нарцисса, «со значением» посмотрев на супруга. Они потом обсудят, какие выгоды может принести роду Малфой близкое знакомство Драко с наследниками Поттер и Хаффлрафф.
***
В Эбби Милл вчера подключили камин к общей транспортной сети. Гарри и Боэ отправили заявку в Департамент магического транспорта через гоблинов. Это было не бесплатно, зато гораздо быстрее, чем постановка на общих основаниях в очередь, единую для всех волшебников и сквибов Магической Британии. Днем, когда они были у Малфоев,
Мистер и Миссис Вайерд любезно приняли сотрудника, отвечающего за подключение новых каминов к сети. Это был волшебник, выглядящий лет на тридцать пять, представившийся, как Родерик Фрей. Перед аппарацией он посмотрел в заявке только адрес дома, где располагался камин, подлежащий подключению, а кто в этом доме живет, прочел уже тогда, когда закончил все работы.
— Увы, хотя вы являетесь хозяевами этого дома, но подписать акт приемки работ не можете. Подпись должен поставить маг, проживающий здесь и заверить ее своей палочкой, — немного смущаясь, сообщил Гилберту и Энн волшебник. Его род был совсем молодым, насчитывал всего три поколения магов, и он знал, что его дед был маглорожденным, а прадед, так и вовсе маглом, потому смотрел на обычных людей без презрения, наличествующего у многих представителей древних родов.
Миссис предложила мастеру подождать возвращения их сыновей, для которых и подключался камин. Родерик согласился. Ему, во-первых, нужен был подписанный акт об успешном подключении, а во-вторых, уж очень хотелось посмотреть на Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил, что был указан в заявке и которого эти милый маглы именовали своим сыном.
Ждать пришлось недолго. Через полчаса юные волшебники вернулись домой. Мистеру Фрею послышался во дворе хлопок аппарации, но расспрашивать и подглядывать он не собирался. Поттером оказался скромный и серьезный мальчик. Он внимательно выслушал инструкцию о пользовании камином и удовлетворенно кивнул, когда Родерик совершил успешный переход в общественный камин Дырявого котла и обратно.
— Дайте клятву о неразглашении адреса нашего домашнего камина, — попросил он, перед тем, как поставить подпись на документе. Это было обычной практикой, потому мистер Фрей не возражал.
После того, как мастер ушел камином к себе на работу, Гарри и Боэ отправили с Мэллтом адрес своего камина Драко Малфою, который жаждал побывать у них в гостях, посмотреть, как живут маглы и побольше пообщаться со своими новыми знакомыми.
Утром, сразу после завтрака, Драко вышел из камина в гостиной. Эбби Милл наследника Малфой немного разочаровал. Он думал, что дом обычных людей не будет походить на поместье Малфоев, а окажется чем-то совсем иным, но это оказалось не так.
«Маглы больше похожи на нас, чем я представлял», — проговорил про
себя Драко, после осмотра всех уголков Эбби Милл и знакомства с Энн и Гилбертом Вайердами.
Малфой  был впечатлен тем, как вкусно готовит без магии и домашних эльфов миссис Вайерд, но особенно тем, насколько интересным дело занимается мистер Вайерд. Гилберт показал восхищенному мальчику, который почти ничего не знал об архитектуре, несколько своих проектов, поразивших воображение юного волшебника.
Когда, уже вечером, Драко собирался домой, Гилберт дал ему с собой почитать и посмотреть красочный альбом «Лучшие архитектурные проекты XX века», который юный Малфой взял с благодарностью и благоговением.
***
Последующие дни лета, оставшиеся перед школой, Гарри и Боэ проводили в занятиях по разным магическим дисциплинам и тренировках, для которых им был открыт каминный доступ в поместье Малфоев. Драко, считавший мальчиков уже своими друзьями, был очень расстроен и разочарован тем, что они собирались поступать на Рейвенкло.
— Чем вам не нравится Слизерин? — обиженным голосом говорил он, расписывая преимущества змеиного факультета.
— Ничего не имеем против Дома Салазара, — кивал Боэ, — но поступить хотим к воронам.
Гарри же не перестававший удивляться, каким был на самом деле был Драко. С ним можно было бы интересно общаться и в той, прошлой жизни, прими  он  тогда его протянутую руку.
Когда до отъезда оставалось меньше двух недель, Северус сообщил, что Дамблдор вызывает всех на традиционное собрание перед началом  учебного года.
— Встретимся теперь уже в Хогвартсе, — сказал он, посетив Эбби Милл с прощальным, перед началом учебного года, визитом. — Но если что-то  понадобится, или что-то произойдет, обязательно меня известите.
***
Снейп бесшумно ступал по холодным каменным полам Хогвартса, лишь шуршание его мантии слегка нарушало тишину. Эти коридоры, знакомые ему с юных лет, сегодня казались одновременно и родными, и  опостылевшими, наполненными воспоминаниями детства, которые он предпочёл бы забыть, памятью об однообразных днях и унылых вечерах, проведенных им тут уже в качестве декана и профессора, пропитанных душевными страданиями и одиночеством.
Его мысли блуждали вокруг того, что он узнал от своих, неожиданно обретенных, подопечных. Все это изменило его восприятие действительности.  Эти взрослые мальчишки открыли ему глаза на многое. Теперь вспоминая свои прошлые беседы с Дамблдором, Северус понимал, что за каждым пафосным словом, за каждой улыбкой, скрывались  его истинные цели. Сложно было принять, что тот, кому он верил, даже не был волшебником из этого мира. Коридоры скоро наполнятся  учениками, шумно обсуждающими прошедшее лето. Их чистый и искренний смех будет звучать повсюду, и все они будут в опасности, рядом таким директором.
Наконец, он дошел до горгульи, что охраняла вход в кабинет директора Хогвартса. Нужно было собраться, чтобы даже движением глаз не дать понять Дамблдору, что он что-то знает о нём.  Слава Мерлину, он пришел, когда почти все профессора уже были на месте, чтобы обсудить планы на новый учебный год.
Сидя за своим большим столом, Дамблдор, с обычной доброй улыбкой на лице, приветствовал своих коллег.
— Надеюсь, вы все успели отдохнут, ведь скоро нагрянут ученики, — шутливо проговорил Альбус, вызвав улыбки преподавателей.
Потом директор говорил что-то еще, но зельевар только делал вид, что внимательно его слушает. Большинство профессоров поступали также. Слушать длинные демагогические пафосные речи директора было вредно для общего самочувствия. Внимание включилось, когда прозвучал голос Минервы Макгонагалл.
— Коллеги, — начала она, — я знаю, что у нас много вопросов, которые нужно обсудить. Начнем с того, что касается нашего учебного процесса. Какие есть проблемы и предложения?
Профессор Флитвик, полный энтузиазма, поднял руку.
— Я хотел бы поднять вопрос о новых пособиях для кабинета Чар. Сколько можно обновлять и наколдовывать перья для занятий с первым курсом? Ровена Рейвенкло всегда использовала настоящие, взятые от птиц. Дети должны уметь применять магию к немагическим предметам, у нас же, нет элементарных пособий для отработки заклинаний.
— Да, я согласна. Многое требует обновления, — поддержала его Минерва. — Но где мы возьмем средства на все?
— Пусть Хагрид надёргает из кого-нибудь перьев в Запретном лесу. Не вижу в этом проблем, — ухмыльнулась преподаватель полетов Роланда Хутч. — Вот новые метлы там не найти. Дети летают на развалюхах, которые того гляди рассыплются в полете.
— Что мётлы, гораздо важнее измерить ситуацию с питанием! — вклинилась в разговор декан Спраут. — Мои студенты стали жаловаться на однообразное меню. Почему среди напитков у нас предлагается только тыквенный сок?
— Может быть потому, что Хагрид выращивает в избытке эти овощи, а вот фруктов из ваших теплиц мы не видим, — заметила Минерва.
— Фруктов? Да у меня только четыре теплицы из годны для работы с магическими растениями в рамках учебной программы. Еще шесть требуют капитального ремонта. Их нужно заново остеклить, наложить климатические чары, закупить плодовые магодрева и тогда спрашивайте с меня урожай! — экспрессивно воскликнула Помона.
На этих словах Северус снова отключил слух. Каждый год одни и те же перепалки. Как все это надоело.
Когда собрание начало подходить к концу, молчавшая почти все время профессор Синистра неожиданно спросила:
— Гарри Поттер поступит в этом году на первый курс?
Все сразу замолчали и уставились на Дамблдора, но за него ответила Минерва Макгонагал.
— Мы отправили ему письмо с приглашением, — произнесла она, — отказа не получили. Это значит, что наш Гарри должен приехать.
В кабинете воцарилась тишина. У всех в головах была одна общая мысль: разве не директор опекун Мальчика-который-выжил? Почему он ничего про него не говорит?
Сам же Дамблдор, сидя за свои столом, слегка наклонил голову и, кажется, погрузился в свои мысли. Лицо его выражало глубокую озабоченность. И вот он заговорил.
— Позвольте мне напомнить, что присутствие героя магического мира в Хогвартсе очень важно. Этот мальчик — символ надежды для всех. Помните об этом! Уверен, что нашими общими усилиями мы поможем Гарри сформировать настоящий борцовский дух, стать настоящим лидером среди учеников. Нам нужно поддерживать его, помогать ему развиваться в нужном направлении.
Профессора переглянулись, и в их глазах можно было заметить удивление. В нужном кому? Но готовых озвучить этот вопрос вслух не нашлось.
Собрание, наконец, завершилось, все стали расходиться.
— Филиус, я хотел бы переговорить с глазу на глаз, — сказал Северус, догоняя крошку профессора Чар.
— Всегда рад, Северус, идем в мою башню!
***
Личные покои профессора Флитвика, декана факультета Рейвенкло, находились под крышей факультетской башни. Стены его гостиной были обиты материалом глубокого синего цвета. На одной из стен висела огромная карта звездного неба, которую профессор использовал для создания сезонных климатических чар. Окна были небольшими. Полугоблин предпочитал полумрак. Зато к потолку были прикреплены разноцветные фонарики, которые придавали помещению сказочный вид, особенно в вечернее время.
В центре комнаты стоял большой стол на низких ножках, заваленный книгами и свитками. Рядом два кресла разного размера. Одно — для самого Флитвика, другое — для гостей.
Усадив Снейпа в гостевое, Филиус вызвал домовика, заказав ему кофе и закуски, а сам достал из скрытого в стене бара бутылку «Зелёного Драмббса». Уникального напитка, производимого в глубоких гобблинских пещерах. Он был действительно насыщенного зеленого цвета, сладковатый, с приятными нотками горечи, и основным вкусом свежести леса и земли после дождя.
Гоблины любили «Зелёный Драмббс» за эффект, который он оказывал на них: сначала дарил ощущение легкости и веселого подъема, переходящее в лёгкую эйфорию, а затем, наполняющее пьющего силой. К сожалению, для волшебников это был просто крепкий алкогольный напиток с приятным вкусом. То, что Флитвик угощал Снейпа именно этим напитком, говорило о его уважении к зельевару.
— Филиус, — сказал Северус, дождавшись появления особого огонька в глазах полугоблина. — скажи, в Доме Рейвенкло есть какие-то особые тайны?
— Откуда такой интерес к нашим секретам? — поинтересовался Флитвик, смотря на свет через густую изумрудную жидкость в бокале.
— Не могу ответить, дал клятву. Я не стараюсь узнать в чем эти тайны состоят, просто скажи, есть такое или нет?
— У каждого Дома есть и свои секреты и настоящие тайны. Рейвенкло не хуже других, — улыбнулся декан воронов.
— А можешь мне рассказать, что ты знаешь о Ровене? Или это относится к секретам и тайнам? — попросил зельевар.
— Нет, это открытая информация, но дело в том, что даже мы мало знаем об основательнице нашего факультета, а у того, что можно о ней прочесть в книгах, сомнительно по достоверности. Что именно ты хочешь знать?
— Все, что ты можешь мне рассказать.
— Никто точно не знает, где и когда родилась Ровена. Нет письменных источников, содержащих историю рода Рейвенкло. Все выглядит так, как если бы она возникла из ниоткуда будучи уже взрослой, но при этом, и Годрик, и Хельга и даже сам Салазар, считали что она стоит по иерархии выше всех их. В одной их «Хроник» времен Основателей найдена запись, говорящая о том, что род Рейвенкло восходит к самым древним волшебным корням. Больше ничего о её предках не известно.
«Значит о том, что Ровена Рейвенкло была богиней вороны не знают. Или знают, но это относится к тайнам» — подумал Северус и продолжил слушать Филиуса.
— Больше всего Ровена уважала знания, считая, что те у кого есть жажда их обрести заслуживают обучения больше, чем те, кто был одарен с рождения, но ленился развивать свои таланты. Ее магия отличалась особой тонкостью и изяществом. Она легко творила любую волшбу, играючи создавала сложнейшие артефакты, повторить которые не удавалось никому. Все, что принадлежало Хогвартсу и основателям, все было создано леди Ровеной: и распределяющая шляпа, и меч Годрика, и чаша Хельги, и медальон Салазара, и её собственная диадема.
— А почему символом Дома Ровены стал ворон? — уточнил Снейп.
— Считается что гербом рода Рейвенкло было изображение ворона на на густо-сапфировом поле, но вот был ли это один ворон, или их там было несколько и какого они были цвета — неизвестно. На гербе Дома Ровена оставила тот самый насыщенный синий цвет и только одного медного ворона. Так он выглядит и сейчас.
— А что летописи и легенды говорят о каких-нибудь особых дарах Ровены?
— Из всех Основателей, только у нее был дар предвидения. Никакие-то там непонятные прорицания. Ровена произнесла одно из самых страшных в Истории Магии сбывшихся пророчеств. В учебниках последнего столетия этого нет, но минутку…
Профессор ловко спрыгнул со своего креслица и взбежал по приставной лестнице, стоявшей у книжного шкафа, взял там старый потрепанный том, и вернулся обратно.
— Вот, прочти сам, — он протянул книгу, раскрытую на нужной странице.
«Ne gefyllan þrie ældu þā middangeard flowan wiþ blōd of hægtessan.
Fȳr, smoca and fyrhtu bihrēosan þæt rodor.
Dwæs hȳdan þurh naman of Gōdan to forgefan hīe choise.
Wīġ ne began ac Grēat ġehuntian»
/примерный оригинал текста на староанглийском/
«Не минет и трех столетий, как мир захлебнется в огне и крови ведьмовской.
Пламя, дым и страх скроют небеса.
Люди, прикроются именем Бога, чтобы оправдать, что будут творить.
Не война начнется, но Великая Охота»
— Это же об инквизиции? — спросил Северус, с трудом переведя староанглийский на современный язык.
— Да. Благодаря ему маги были предупреждены. Жертв было бы намного больше. Страдали в основном те, кто не поверил в это предсказание, не желал скрывать свои способности, считая, что маглы для них не угроза.
— Почему эту информацию изъяли из учебника? — удивился Снейп.
— Кто-то потихоньку переписывает нашу историю так, как ему выгодно. У гоблинов есть предположение, кто это может быть, только волшебникам оно не понравится...
==========
¹ Проклятыми душами воронов считал немецкий фольклор, а в шведском - это были призраки убитых людей без должных погребений.
² Ворон Кутх — некое верховное божество, которое можно встретить и в преданиях многих народов. Подробнее тут
³ Мellt – по-валлийски «молния», при правильном произношении звучит, весьма приблизительно (на мой слух), как мэхьть». Так что пусть лучше будет более привычным для нашего уха Мэллт.

Глава 17. Секреты Дома Рейвенкло

Comments

<div ><div><span class="text">Lollipop🍭San, у вас очень интересная мифология)  </span></div><div></div></div>

Kass2010

<div ><div><span class="text">Только сейчас нашла время прочитать главы по Бригитте, а тут Кутх наш родной) Так приятно, что про Камчатку кто-то иногда вспоминает)))</span></div><div></div></div>

Lollipop🍭San

<div ><div><span class="text">Спасибо</span></div><div></div></div>

Sveta Radoman


More Creators