SakeTami
Kass2010
Kass2010

boosty


Посоветоваться

Нигде не нашла хорошей схемы Минас Тирита на русском (если у кого есть - делитесь!) Пытаюсь переделать английскую (без фотошопа конечно это жесть, пэйнт это что-то), но что-то подтупливаю. Посмотрите, на самом верху, площадь над выступающем отрогом и справа написано "embrasure". Буквальный перевод "амбразура". Как думаете, Толкин так обозначил именно амбразуру (как-то это странно звучит, у них она там была одна?) или имел в виду что-то другое?
Если у кого-то есть время и желание, займитесь переводом других пометок на плане, а я их потом или постараюсь заменить английские называния. Здесь оригинал большого размера.
PS Вдруг, кто-то сам переделает на русский эту схему... (вздыхаю с надеждой). Без схемы не все всем будет понятно, где что происходит.
Часть 2.
Нашла вот такие виды. Там реально что-то вроде "выхода" со скалы, так сказать, для желающих острых ощущений и быстрого конца.

Посоветоваться Посоветоваться Посоветоваться

Comments

<div ><div><span class="text">Палантир (проклятая автозамена)</span></div></div>

Маргарита Казначеева

<div ><div><span class="text">В книге Денетор сжёг себя сам в Усыпальне Наместников, обнимая палантин. Он пытался сжечь раненого сына, но ему помешал Гэндальф, которого предупредил Пин, и один из стражников: Берегонд, которому пришлось сражаться со своими. </span></div><div><span class="text">Усыпальня Наместников находилась на Рат-Динене.</span></div><div><span class="text">Глава называется "Погребальный костёр". </span></div><div><span class="text">К сожалению, в моей книге нет рисунков.</span></div></div>

Маргарита Казначеева


More Creators