I've just posted the newest Sugimori translation to my site, but I won't be announcing or publishing it anywhere just yet. My translator still needs to have one last look-through before I go tweeting about it, etc. So I've quietly posted it so that he can give it one more look-over it in its final form, and also so that you 29 Patrons can have an early look as well. My translator Kenji and I have been going back and forth on this for two weeks, so I'm pretty confident about the translation details -- many aspects were triple- and quadruple-checked, especially the important parts.
If there ARE any alterations that need to be made, they'll be very minor -- for instance, where he said "freighter," I changed it to "cargo plane," because although his translation was correct, some readers may have understood "freighter" as a boat. So for all intents and purposes, the version I'm linking you to now should be completely accurate.
Y'all are all thanked by name in the translation's conclusion. Thanks for the support you guys, without it this kind of project wouldn't be happening. Cheers.