Oh, Tyranny, look. Someone left their slave here. I don't see a tag on the collar. Do you think he was abandoned ?
***
Oh, Tyranny, mira. Alguien dejó a su esclavo aquí. No veo una etiqueta en el collar. ¿Crees que lo abandonaron ?
---
Well, yeah, I guess. Look at how weak and frail he looks ! I can't imagine a slave like that could do much around the house. He's still got the gag though. I don't usually see male slaves being abandoned with their gear. Seems like a waste of money. Sui, do you think we should take the gag out of his mouth ?
***
Bueno, sí, supongo. ¡Mira qué débil y frágil se ve ! No me imagino que un esclavo así pueda hacer mucho en casa. Pero aún tiene la mordaza. No suelo ver esclavos varones abandonados con sus cosas. Me parece un desperdicio de dinero. Sui, ¿crees que deberíamos quitarle la mordaza de la boca ?
What ? Why would we want that ? Then we'd have to touch that nasty thing. I don't want to do that. ***
¿Qué ? ¿Para qué querríamos eso ? Tendríamos que tocar esa cosa asquerosa. No quiero hacerlo.
---
Yeah, I know, but a free gag ! I could give it to my husband, we're approaching our anniversary soon.
***
Sí, lo sé, ¡pero una mordaza gratis ! Podría dársela a mi esposo, ya casi es nuestro aniversario.
Do you still give my husband gifts for our anniversary ? You always say no man deserves gifts. Unless it's the chance to live with us and serve us. ***
¿Sigues dándole regalos a mi marido por nuestro aniversario ? Siempre dices que ningún hombre merece regalos. A menos que sea la oportunidad de vivir con nosotras y servirnos.
---
Of course not ! I haven't given him anything since the rebellion ended, all those years ago. But it's free! Imagine how happy he'll be to receive any gift from me. And then imagine his face in three months when I tell him I took it from some old abandoned slave ! He'll be absolutely shocked. It'll be hilarious !
***
¡Claro que no ! No le he dado nada desde que terminó la rebelión, hace tantos años. ¡Pero es gratis! Imagina lo feliz que estará de recibir cualquier regalo mío. ¡Y luego imagina su cara dentro de tres meses cuando le diga que se lo quité a un viejo esclavo abandonado ! Se quedará atónito. ¡Será divertidísimo !
Ugh, speaking of gross, look ! This worthless loser slave has started jerking off ! ***
Uf, hablando de asco, ¡mira ! ¡Este esclavo inútil y perdedor ha empezado a pajearse !
---
Oh my god. He's so pissed. Is he even moaning ? It looks like he's just choking his limp cock back and forth. He certainly looks desperate and horny, though.
***
Dios mío. Está cabreado. ¿Acaso gime ? Parece que solo se está ahogando la polla flácida. Aunque desde luego parece desesperado y excitado.
Ooooh, Tinatini, you think he's worn out ? ***
Ooooh, Tinatini, ¿crees que está agotado ?
---
What is it ?
***
¿Qué es ?
----------
Exhaustion. An exhausted slave. The virus has a lot of side effects on men. It was mercilessly tested to make sure it worked on women the way it was supposed to, so women could use it and take over the world. But since the drug just weakened men, once they saw that it worked, they stopped testing it on men.
***
Agotamiento. Un esclavo exhausto. El virus tiene muchos efectos secundarios en los hombres. Se probó sin piedad para asegurarse de que funcionara en las mujeres como se suponía, para que pudieran usarlo y dominar el mundo. Pero como la droga solo debilitaba a los hombres, una vez que vieron que funcionaba, dejaron de probarla en hombres.
---
Yeah, that makes sense. Who wants to waste time and money on men ? They don't matter.
***
Sí, tiene sentido. ¿Quién quiere perder tiempo y dinero con los hombres ? No importan.
Men have been found to have side effects ! Hair loss and muscle weakness are common, but impotence can also happen. And worse, a complete inability to cum. These side effects usually only happen to those who have worked themselves to the point of exhaustion. That's why some dominants have started dumping subs when they experience these side effects. ***
Se ha descubierto que los hombres tienen efectos secundarios. La caída del cabello y la debilidad muscular son comunes, pero también puede haber impotencia. Y peor aún, una incapacidad total para correrse. Estos efectos secundarios suelen ocurrir solo en quienes se han esforzado hasta el agotamiento. Por eso, algunos dominantes han empezado a abandonar a sus sumisos cuando experimentan estos efectos secundarios.
---
So their reward for working so long and hard, for losing their ability to get aroused or achieve orgasm, is to be left all alone. Tossed out like useless trash. And the best part is, their libido is not affected! On the contrary, the exhausted are much more aroused! They jerk their useless little dicks, hoping for the release of an orgasm that will never, ever come ! I think that's what he's doing now !
***
Así que su recompensa por trabajar tanto y tan duro, por perder su capacidad de excitarse o alcanzar el orgasmo, es que los dejen solos. Los tiran como basura inútil. ¡Y lo mejor es que su libido no se ve afectada! Al contrario, ¡los agotados están mucho más excitados! Se pajean sus inútiles penes, esperando liberar un orgasmo que nunca, jamás, llegará. ¡Creo que eso es lo que está haciendo ahora !
Ouch, did our mean words get you turned on, you little slut ? Or maybe it's just that you haven't been this close to a good pair of boots in a while that you can't help but jerk off ? You pathetic men have a hard time weaning yourself off boots, my husband can't help but huff and lick my boots like his life depends on it every time I come home. Too bad you can't lick ours. I really don't need a husband gift, the gag can stay. Besides, we're not letting some used slave lick our boots. ***
Ay, ¿te excitaron nuestras malas palabras, pequeña zorra ? ¿O quizás es que hace tiempo que no tienes unas buenas botas tan cerca que no puedes evitar pajearte ? A ustedes, hombres patéticos, les cuesta dejar las botas, mi marido no puede evitar lamerme las botas como si le fuera la vida en ello cada vez que llego a casa. Qué lástima que no puedas lamer las nuestras. De verdad que no necesito un regalo de marido, la mordaza se puede quedar. Además, no vamos a dejar que una esclava usada nos lama las botas.
---
You don't even deserve to be a slave anymore. You're nothing now. Better keep jerking off until you pass out, who knows when you'll get that much female attention again. And good luck eating anything with that gag on. I hope you don't starve to death.
***
Ya ni siquiera mereces ser esclava. Ya no eres nada. Mejor sigue pajeándote hasta que te desmayes, quién sabe cuándo volverás a tener tanta atención femenina. Y buena suerte comiendo algo con esa mordaza puesta. Espero que no te mueras de hambre.