Гарри рассказывал медленно, стараясь не пропустить ни одной детали. О том, как изменилось поведение Виктора после находки чаши, о его навязчивом интересе к мантии, о странных взглядах. И наконец — о ночном разговоре на кухне, об угрозах.
Люциус слушал молча, но Гарри чувствовал, как с каждым словом его лицо становится всё мрачнее. Когда он дошёл до момента с угрозой Гермионе, пальцы Малфоя сжались в кулаки.
— Этот мерзавец, — тихо проговорил он. — Использовать девушку как заложницу...
— Он говорил о какой-то миссии своего рода, — продолжил Гарри. — О том, что они искали Дары Смерти веками.
— Род Крам... — Люциус задумчиво провёл рукой по волосам. — Да, их имя связывали с поиском Даров. Но я думал, это просто сказки.
— Похоже, не сказки, — заметил Гарри, всё сильнее зевая. Усталость накрывала его волнами — слишком много эмоций за последние дни, слишком много напряжения. — Что мы будем делать с... с...
Фраза так и осталась незаконченной. Мягкая постель, уютное тепло, тихий голос Люциуса, ощущение безопасности — всё это убаюкивало Гарри, и он провалился в сон прямо посреди предложения.
Ночь. Гарри лежал на той же кровати, они с Малфоем были одни в полумраке спальни. Люциус склонился над ним, его серые глаза загорелись в лунном свете. Платиновые волосы ниспадали на лицо, а губы были совсем близко...
— Гарри, — прошептал Люциус, и в его голосе была такая нежность, что сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Тёплые руки скользили по его коже, оставляя огненные следы. Гарри выгнулся навстречу прикосновениям, чувствуя, как по телу разливается жар. Люциус целовал его шею, спускаясь всё ниже, и каждое прикосновение губ отзывалось сладкой болью...
— Я так долго ждал, — шептал Малфой между поцелуями. — Так долго хотел тебя...
Их тела сплетались, кожа к коже, и Гарри чувствовал, как Люциус прижимается к нему, твёрдый и горячий. Волны наслаждения накатывали одна за другой, всё сильнее, всё интенсивнее...
— Ооо! — простонал Гарри...
И звук своего собственного голоса разбудил его.
Первым, что он осознал, проснувшись, была неловкая тяжесть внизу живота, предательская утренняя эрекция, которая очевидно напомнила о слишком ярком сне. Вторым — то, что он лежит не на своей стороне кровати.
Точнее, его голова покоилась на плече Люциуса, а сам он каким-то образом умудрился повернуться во сне и теперь практически обнимал старшего мага. Но хуже всего было то, что его возбуждённое достоинство довольно очевидно упиралось в бедро Малфоя, прикрытое только тонким шёлком пижамных штанов. А судя по помятости ткани... Он не просто прижимался к бедру хозяина спальни, а, похоже, ещё и тёрся о него.
Гарри замер, чувствуя, как лицо заливается краской. Нужно было осторожно отползти, пока Люциус не проснулся и не понял, что тут себе позволяет его ночной гость.
Он попытался медленно сдвинуться, но тут же обнаружил препятствие — рука Малфоя крепко обнимала его за плечи, прижимая к себе. Во сне Люциус выглядел моложе, более открытым. Его дыхание было ровным и спокойным, губы слегка приоткрыты.
"Мерлин, он прекрасен", — подумал Гарри и тут же устыдился собственных мыслей. Особенно учитывая его текущее... состояние.
Он снова попытался осторожно высвободиться, но малейшее движение только усиливало трение между телами, заставляя его ситуацию становиться ещё более неловкой. К тому же, в попытке отодвинуться, он случайно коснулся обнажённой груди Люциуса, и тёплая кожа под ладонью показалась такой гладкой...
— Гарри? — сонный голос Малфоя заставил его вздрогнуть.
Серые глаза медленно открылись, и Люциус посмотрел на него сначала сонно, потом удивлённо. Его взгляд скользнул по их переплетённым телам, задержался на руке Гарри на своей груди, затем спустился ниже...
Повисла абсолютная тишина.
Гарри хотел что-то сказать, объяснить, извиниться, но слова застряли в горле. Он был готов провалиться сквозь землю от стыда.
— Извини, я... — начал он, пытаясь отстраниться, но рука Люциуса по-прежнему держала его крепко.
— Не извиняйся, — тихо сказал Малфой. В его голосе не было ни раздражения, ни насмешки. Только понимающее тепло. — В твоём возрасте это естественно.
Их лица были совсем близко. Гарри видел искорки в серых глазах, чувствовал дыхание на своих губах. Рука Люциуса медленно поднялась к его лицу, большой палец провёл по скуле.
— Тебе приснился хороший сон? — прошептал Малфой, и в его интонации была лёгкая игривость.
Если Гарри и раньше был красным, то теперь он, вероятно, стал пунцовым.
— Я... эм... это...
— Дыши, — мягко посоветовал Люциус. — И не смущайся так сильно. Мне льстит, что я могу возбуждать восемнадцатилетнего юношу, да ещё и снится ему в таких снах.
— Откуда ты знаешь, что ты мне снился? — выпалил Гарри, а потом понял, что только что выдал себя окончательно.
Люциус издал смешок: тихий, глубокий и бархатистый. От этого звука по спине Гарри пробежали мурашки.
— Потому что ты несколько раз ночью произносил моё имя во сне.
Теперь Гарри точно хотел исчезнуть. Или умереть. Или и то, и другое одновременно.
— Мерлин, — простонал он, закрывая лицо свободной рукой. — Это так неловко...
— Почему? — Люциус осторожно отвёл его руку от лица. — Потому что ты привлекательный молодой мужчина с естественными потребностями? Или потому что объектом твоих... фантазий... оказался именно я?
Гарри встретил его взгляд, и то, что он увидел в серых глазах, заставило его сердце пропустить удар. Там не было насмешки или отвращения. Он увидел там желание. Сдерживаемое, контролируемое, но определённо желание.
— И то, и другое, — честно признался он.
— Тогда позволь мне кое-что прояснить, — Люциус придвинулся ещё ближе, и Гарри почувствовал, что "утренняя проблема" старшего мага гораздо более внушительна, чем его собственная. — Ты не единственный, кого... волнует... наша близость.
Воздух между ними стал плотным от невысказанного. Гарри смотрел на губы Люциуса, такие близкие, и думал о том, как ему сейчас хочется коснуться их своими...
Но в этот момент за дверью раздался хлопок, а потом оттуда послышался встревоженный голос домовика:
— Хозяин! Мистер Снейп здесь. Рори говорил ему, что вы почиваете, но он намерен сам прийти сюда, если вы не спуститесь в ближайшие пять минут!
Люциус закрыл глаза и тихо выругался:
— Вот Мордред! Как не ко времени.
Он медленно отстранился, и Гарри почувствовал одновременно облегчение и разочарование.
— Мне нужно идти прямо сейчас, — сказал Малфой, вставая и накидывая роскошный атласный халат. — Судя по всему, что-то случилось.
Гарри кивнул, хотя его тело всё ещё пылало от близости. Он осторожно сел, стараясь не смотреть на Люциуса.
— Гарри, — окликнул его Малфой.
Он обернулся.
— То, что произошло сейчас... — Люциус помолчал, подбирая слова. — Мы не будем об этом забывать. Но и торопиться не станем. Хорошо? Останься, пожалуйста, здесь. Мы ещё не решили, что станем делать. Прими ванну, позавтракай и жди меня. Я вернусь, как смогу.
Гарри кивнул, чувствуя, как что-то тёплое разливается в груди. Между ними определённо что-то было. И Люциус это признавал.
— Хорошо, — тихо ответил он, и когда Малфой вышел, снова откинулся на подушку, запирая внутри только для себя воспоминания о тёплых руках и серых глазах, полных обещаний.
***
Малфой быстро спустился в гостиную, где его уже ждал Северус. Снейп выглядел напряжённо — его чёрные глаза горели, а губы были сжаты в тонкую линию.
— Доброе утро, Люц, — едко произнёс Снейп, окидывая взглядом халат и растрёпанные волосы друга. — Не буду спрашивать, с кем ты провёл ночь. Надеюсь, наш юный герой тобой уже забыт?
— Не трогай Гарри, — резко оборвал его Люциус, и в голосе прозвучали стальные нотки.
Северус удивлённо приподнял бровь, но тут же отбросил привычную язвительность. Что-то в тоне друга заставило его стать серьёзнее.
— К делу, — сказал он, опускаясь в кресло. — Как новоназначенный директор Хогвартса, я хочу, чтобы всех маглорождённых учеников предупредили, что им лучше в этом году в школе не появляться. Это нужно сделать через деканов, они им доверяют. Но вот как убедить их самих...
— А в чём проблема? — поинтересовался Люциус, присаживаясь напротив.
— Филиус, Помона, а особенно Минерва смотрят на меня так, словно я собираюсь разрушить замок камень за камнем, — мрачно ответил Снейп. — Любое моё предложение они воспринимают в штыки.
Люциус задумчиво постучал пальцами по подлокотнику кресла. Идея ему очень нравилась. Не то чтобы его особенно заботила судьба маглорождённых, но вот Гарри она точно будет волновать. А значит, он может решить отправиться их спасать, рискуя собой. Этого допустить нельзя.
— У меня есть предложение, — медленно сказал он. — Что, если донести это до них не как твою инициативу, а как последнее распоряжение Дамблдора?
— Дамблдора? — Северус нахмурился. — Но он никогда бы не...
— А они этого не знают, — Люциус наклонился вперёд. — Ты можешь написать письмо от его лица, скопировав почерк. Подложишь его на стол Минервы — она найдёт «забытые» инструкции среди бумаг Альбуса. План эвакуации наиболее уязвимых студентов на случай прихода Тёмного Лорда к власти.
Снейпа недобро ухмыльнулся:
— Дамблдор всегда был параноиком — такое от него вполне ожидаемо. И Минерва поверит первой.
— Именно. А уж она убедит остальных. Более того, можешь добавить в письмо, что это часть более масштабного плана по защите невинных. Тогда и Помона, и Филиус не только не будут сопротивляться, но и сделают всё, чтобы исполнить посмертный план почившего директора.
— Великолепно, — Северус откинулся в кресле.
— Ещё хорошо бы и некоторые чистокровные тоже не приехали в Хогвартс, — медленно сказал Малфой.
Глаза Снейпа загорелись пониманием:
— Уизли...
— Пожалуй, я смогу организовать указ Министерства. Паюс Тикнесс, исполняющий обязанности министра, прислушивается ко мне. Ему можно подсунуть указ о поражении в правах магов со статусом "предатель крови" и запрет на обучение их и их детей в Хогвартсе.
— Согласен. Но что они будут делать?
— А чем там Молли занимается, когда дети в школе? — уточнил Люциус.
— Кажется, она вяжет свитера... — пожал плечами Северус.
— Вот пусть и вяжут вместе с ней. Именно. Без маглорождённых и этих скандальных Уизли всем станет легче. И тебе в замке, и... — Люциус запнулся, не желая признаваться в истинных мотивах.
— И Поттеру не за кем будет рваться в школу, — закончил за него Северус с понимающей усмешкой. — Люциус, неужели ты так переживаешь за безопасность мальчишки?
— Я переживаю за безопасность всех, — сухо ответил Малфой. — Скажи, когда ты будешь в Хогвартсе. Мне нужно попасть в кабинет директора и поговорить с портретом Дамблдора.
— Зачем? — насторожился Северус.
— Он слишком общими словами описал тебе ситуацию с... проблемой Поттера. — Малфой понизил голос. — Мне нужны детали. Есть ли способы извлечения без... крайних мер?
— Я буду в Хогвартсе завтра, — ответил Снейп. — А когда ты подготовишь проект указа для Министерства?
— Прямо сейчас. — Малфой щёлкнул пальцами, и на столе появился письменный прибор и листы пергамента. Он сел и начал писать.
Пока лорд скрипел пером, Северус задумчиво смотрел в окно.
— Люциус, — сказал он наконец. — А что, если Дамблдор скажет, что другого выхода, кроме смерти Гарри, нет?
Малфой замер, не поднимая головы от пергамента:
— Это будет означать, что он просто его не знает. Другой способ наверняка есть. Я найду его любой ценой.
В его голосе прозвучала такая решимость, что Снейп удивлённо посмотрел на него. Но ничего не сказал. Некоторые вещи лучше было не обсуждать вслух.
***
Когда Северус ушёл, Люциус принял душ в одной из гостевых комнат, выпил чашку кофе и отправился в спальню, где рассчитывал найти Гарри. Тот действительно был там, с увлечением читая какой-то старинный том в кожаном переплёте.
— Что читаешь? — поинтересовался Малфой, присаживаясь на край кровати.
— Попросил домовика принести из библиотеки что-то про крестражи или Дары Смерти, — ответил Гарри, не отрывая глаз от страницы. — Он принёс биографию Гриндевальда. Довольно увлекательно, между прочим.
— И что интересного узнал?
Гарри отложил книгу и повернулся к нему:
— Геллерт завладел Бузинной палочкой, украв её у Грегоровича. Вскрыл его мастерскую, предположительно в период с 1890 по 1900-й год. — Он потёр переносицу. — Значит, где-то существует ещё один Дар Смерти. Палочка.
— И это тебя беспокоит?
— А тебя нет? — Гарри посмотрел на него серьёзно.
— А ты не думал, кому досталась палочка Гриндевальда после победы над ним? — спокойно спросил Люциус.
Гарри моргнул, а затем его глаза расширились от понимания:
— Его победителю? О, Мерлин... А победитель Гриндевальда это...
— Да, это Альбус Дамблдор, — подтвердил Люциус. — Как-то слишком неожиданно история с Дарами из легенд превращается в реальность, не находишь? Мантия-невидимка из твоего наследства. И, вот теперь, Бузинная палочка, которая, как выяснилось, принадлежала покойному директору. Осталось увидеть в каком-нибудь перстне у всех на виду воскрешающий камень...
— Меня дары не интересуют, — покачал головой Гарри. — Я просто хочу, чтобы в Британии не было больше никаких Тёмных Лордов. Хочу, чтобы все жили спокойно.
Поттер помолчал, потер лоб и спросил:
— Что будем делать?
— Отправимся к тебе в Блэк-Хаус, — решительно сказал Люциус. — Постараемся никого не потревожить, поэтому пройдём камином прямо в покои главы рода. Тебя камин пропустит, а значит, и меня, если ты возьмёшь меня за руку.
Гарри кивнул, но в его глазах мелькнуло беспокойство:
— А что, если Виктор...
— Мы будем осторожны, — заверил его Люциус. — К тому же, нужно узнать, что происходит с мисс Грейнджер.
Через несколько минут они стояли перед камином в гостиной поместья Малфоев. Люциус крепко взял Гарри за руку — и не только ради безопасности транспортировки.
— Покои главы рода, Блэк-Хаус, — чётко произнёс Гарри, бросая горсть летучего пороха.
Зелёное пламя поглотило их, и через мгновение они оказались в просторной спальне Гарри. Комната встретила их тишиной — тяжёлые шторы были задёрнуты, создавая полумрак.
— Кричер! — тихо позвал Гарри.
Домовик появился мгновенно, но выглядел встревоженным:
— Хозяин Гарри! — воскликнул он с облегчением. — Кричер так волновался! Хозяин исчез среди ночи, не сказав ни слова!
— Извини, Кричер. Были... обстоятельства. — Гарри сел на кровать. — Что происходило здесь после моего ухода?
— Мистер Крам написал записку от имени хозяина о том, что у него срочные дела и он вернётся через пару дней. Положил записку на кухне для мисс Гермионы.
— И что дальше? — нахмурился Люциус.
— Кричеру кажется, что мисс Гермиона не очень поверила записке, — признался домовик. — Она долго её рассматривала и сказала, что почерк какой-то странный.
— Да, Герми отлично знает мои корявые каракули.
— Гарри и Люциус переглянулись.
— Где сейчас мисс Грейнджер? — спросил Малфой.
— В библиотеке. Читает. Выглядит обеспокоенной.
— А Виктор?
— Гость хозяина в гостиной. Сидит и смотрит в окно. Кричеру он кажется... напряжённым.
Люциус положил руку на плечо Гарри:
— Нужно действовать осторожно. Сначала мы поговорим с твоей подругой. А потом решим, что делать с Крамом.
Гарри кивнул.
— Кричер, — сказал он домовику. — Если появится опасность — немедленно переноси мисс Грейнджер в мои покои. Понял?
— Кричер понял, хозяин. Кричер защитит мисс-подругу хозяина.
Теперь оставалось только спуститься вниз и узнать, насколько далеко готов зайти Виктор Крам ради миссии своей семьи.