Гарри неторопливо шел по платформе 9¾, наблюдая за суетой вокруг. Родители провожали своих детей, загружали багаж, давали последние наставления. Всё выглядело привычно — шумно, оживлённо, но Гарри чувствовал себя чужим. После проведённых каникул в Поттер-холле, где он, наконец, обрел свой дом, почувствовал себя на своем месте, это возвращение в Хогвартс было другим, не таким как обычно, когда юный маг не мог дождаться, когда увидит замок и зайдет под его своды вновь. Но выбора у него не было.
Гарри обдумывал вариант возвращения в Хогвартс через общественный камин в Хогсмиде, но Северус возражал против этого.
— Ты должен отправиться Хогвартс-Экспрессом, как и все остальные, — настаивал Снейп. Его голос в голове Гарри звучал уверенно. — Там будут все твои однокурсники, а, главное, Грейнджер и парочка Уизли. Это лучший момент, чтобы дать понять гриффиндорке, что после ее предательства она полностью вне твоих интересов. Она, конечно, станет валить все на тебя, что это ты сбежал от всех, а она только помогала искать, но её поступок этим не оправдать.
— Обязательно делать это в поезде?
— Пригласишь ее в пустое купе и побеседуешь. В Хогвартс-Экспрессе все так увлечены обменом впечатлениями о каникулах, что никто не обратит на это внимания. Уединение с ней где-то в замке может иметь ненужные последствия, если кто-то заменит, а публично такие моменты выяснять не стоит. Стоит еще побыть немногорядом с Уизли, они наверняка захотят расспросить тебя, где ты был в обмен на информацию, что там было в Норе, после того, как Дамблдор узнал, что тебя там нет.
Гарри вздохнул, вспоминая этот разговор. С одной стороны, он понимал, что Снейп прав. Гермиона заслуживала того, чтобы услышать всё, что он о ней думает. Её предательство — обман, который привёл его в ловушку, — это было слишком. Будет замечательно сказать ей это прямо в лицо, но там будут и другие его однокурсники со своим любопытством. Правда, и на этот случай у него был совет от Северуса.
— Ты должен быть готов к их вопросам. Но на любые попытки узнать, где ты провёл каникулы, не давай прямого ответа. Улыбайся, говори, что был дома. Они сами сделают выводы.
Гарри хмыкнул. Да, у Снейпа на все вслучаи всегда были хорошие советы. Он поднял взгляд на красный поезд, который вот-вот должен был отправиться и направился ко входу в ближайший вагон.
— Ну что ж, — пробормотал он себе под нос, занимая свободное купе, — скоро придет время расставить всё по местам.
Поезд тронулся, и Гарри достал книгу и начал читать, уверенный, что все найдут его сами.
***
Гарри устроился в углу купе, держа в руках старинный гримуар, который рекомендовал ему взять с собой и изучить лорд Карлус перед отъездом. Это был гримуар Арвелда Поттера, одного из предков, мастера боевой магии, разработавшего собственные эффективные атакующие и защитные заклинания. Поттеры не стремились делиться ими с остальным Магическим миром, поэтому мало кто о них знал и, уж точно, никто не знал к ним контрзаклинаний.
Юный маг читал внимательно, время от времени поглядывая на серебряные наручные часы, что теперь украшали его запястье. Часы выглядели внушительно и элегантно. Их циферблат глубокого синего увета с выгравированной в центре вензельной буквой "П" придавал им аристократический вид. Однако Гарри знал, что это не просто украшение.
Эти часы были фамильным артефактом, защищающим владельца от заклинаний, воздействующих на тело. Они могли отразить первую, возможно, скрытую атаку, будь то чары Кипящей крови, Проклятие желейных пальцев или даже Удаление костей. После этого магу полагалось позаботиться о своей защите самостоятельно. Гарри мысленно поблагодарил леди Дорею за то, что она настояла на том, чтобы он носил родовые артефакты.
Прошло не более получаса с момента отхода поезда от платформы, как дверь в его купе открылась и в нее просунулась рыжая головка.
— Конечно! Я так и знала, что найду тебя в поезде, — торопливо и радостно проговорила Джинни, за спиной которой маячил Дин Томас. Юная ведьма заходя в купе так, как будто оно принадлежало ей. — Ну ты и навел шороху, Гарри! Нет, серьезно! Все в Норе были уверены, что ты остался в замке. И тут Дамблдор, уверенный, что ты у нас…
— Сбежал? — с пониманием и лёгкой усмешкой уточнил Дин.
Гарри закрыл книгу, аккуратно положил её на столик и поднял взгляд на Джинни и Дина.
— Хотелось побыть одному, — спокойно ответил он. — Это такая редкая возможность. А что, в Норе? Миссис и мистер Уизли обеспокоились?
Джинни фыркнула, усаживаясь напротив Гарри.
— Папа сказал, что ты уже достаточно взрослый, чтобы решать, где и с кем тебе проводить праздники, — ответила она. — А маме и не до этого было. К нам же сначала Флер приехала, и они с Биллом миловались под мамин любимый "Котёл, полный крепкой, горячей любви".
Дин закатил глаза, а Джинни продолжила:
— А потом и Рон ещё пригласил свою подружку с Хаффлпаффа. Мама радовалась, что хоть я и Фред с Джорджем никого не позвали. Она одним глазом следила за Биллом, другим за Роном, чуть не заработала косоглазие. Я видела такое у одной магловской девчонки в Оттери-Сент-Кэчпоуле.
Гарри невольно усмехнулся. Он представил, как миссис Уизли мечется между старшим сыном и его невестой, младшим сыном и его новой подружкой.
— Затем к нам Снейп заявился, — неожиданно добавила Джинни.
— Снейп? — Гарри нахмурился.
— Ну да, — кивнула она. — Дамблдор послал его искать тебя.
— И что он? — спросил Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.
— Да ничего, — ответила Джинни, пожав плечами. — Заперся с Роном, поговорил, да ушёл потом недовольный. Ты же никому из нас не сказал, куда собираешься.
— Джин, пошли, найдем Шеймуса! — потянул за руку свою девушку темнокожий гриффиндорец, которому все это надоело слушать.
— Ладно, Гарри, пока! Мы пойдем, — с неохотой проговорила младшая Уизли, которая охотнее осталась бы в Поттером, который стал выглядеть еще лучше. Он и так сильно изменился в начале шестого курса, но, видимо, это был не предел.
Поттер почувствовал её взгляд, задержавшийся на нём чуть дольше, чем было нужно, и заметил в глазах юной ведьмы живой интерес к своей персоне. Все этого ему было не нужно. Когда Джинни со своим кавалером ушли, Гарри решил, что пора ему пойти поискать Грейнджер. Вряд ли она станет сама его розыскивать до того, как поймет насколько он на неё зол.
***
Долго искать Гермиону не пришлось. Она обнаружилась в соседнем вагоне. Когда Гарри подошёл ближе, он увидел её. Она стояла посреди коридора и отчитывала группу третьекурсников, которые слишком громко смеялись.
— Идите в своё купе и ведите себя тише, — строго говорила она, сверкая глазами. — Поезд — это не место для таких выходок!
Гарри остановился рядом и, дождавшись, пока Гермиона замолчит, произнёс уверенно и спокойно:
— Иди за мной. Нужно поговорить.
Грейнджер обернулась, и её глаза широко раскрылись от удивления. Несколько секунд она смотрела на Гарри с опаской, словно ожидала, что он нападёт на неё прямо здесь. Но Гарри никакой агрессии не проявлял. Он стоял спокойно. Гермиона взяла себя в руки, гордо вскинула голову и, не сказав ни слова, пошла за ним.
Когда они вошли в купе, где ехал Гарри, он закрыл за ними дверь и повернулся к ведьме.
— Как ты могла, Гермиона? — начал он, глядя ей прямо в глаза. Гермиона уже успела сесть, но, как только Гарри заговорил, она резко вскочила, словно он больно наступил ей на ногу.
— Это ты спрашиваешь у меня? Ты у меня? Разве не мне нужно задавать тебе этот вопрос?
Гарри опешил. Он не ожидал такого поворота.
— Что? — лишь выдавил он, но Гермиона уже бросилась в атаку.
— Гарри Джеймс Поттер! — воскликнула она, и её голос зазвенел от возмущения. — Я не ожидала, что ты настолько безответственный! Все о тебе волнуются, а ты взял и сбежал неизвестно куда! Почему ты соврал нам, что останешься в замке?
— Хотел побыть один? — продолжила он, не давая ей вставить ни слова. — И не тебе меня в чём-то обвинять! Да ты меня сдала! Какого Драмарога ты мне патронус прислала, чтобы заманить в ловушку? Кто ты после этого?!
Гарри чувствовал, как внутри него закипает гнев.
— Ты не можешь меня обвинять! — продолжала Гермиона, не замечая его состояния. — Директор и все профессора переживали, где ты, с кем ты. Нашёл время для детских выходок! Война на пороге, а ты заставляешь взрослых, занятых людей бегать и искать тебя! Директор Дамблдор с тобой ещё поговорит!
Гарри сделал шаг вперёд, и его голос стал холодным, словно лёд.
— А кроме меня, тебя и Снейпа, ещё кто-то знает, что ты подло заманила меня в ловушку? — спросил он, сверля её взглядом. — Уверен, что нет. Как думаешь, если я расскажу об этом всему факультету, как поведут себя благородные гриффиндорцы? Особенно, когда узнают, кому именно ты меня сдала. Снейпу!
Гермиона вспыхнула, как будто его слова были пощёчиной. Её уверенность начала таять.
— Они поймут, — сказала она, но её голос звучал так, если бы она убеждала не Поттера, а себя. — Профессор искал тебя по поручению директора.
— К твоему счастью, я не стану совершать низкие поступки, — продолжил Гарри, не обращая внимания на её попытки оправдаться. — От меня никто ничего не узнает. Но, смею напомнить, что правда имеет свойство открываться сама. Как ни скрывай её, всё равно рано или поздно они узнают.
Гермиона вспыхнула от возмущения.
— Ты… Ты вместо того, чтобы извиниться… — её голос дрожал от гнева. Она даже топнула ногой, словно пытаясь подчеркнуть свою правоту.
— Молчи и слушай, что я скажу тебе, — перебил её Гарри. Его голос звучал тихо, но в нём зазвучала сталь. — Я, известный как Гарри Поттер, отныне и навсегда отказываю в дружбе, доверии, защите и покровительстве Гермионе Джин Грейнджер. С этого момента мы друг другу никто. Я сказал!
Едва он произнёс это, в купе произошло нечто странное. Воздух сгустился, мгновенно наполняясь магией. Потом вспышка света и резкий поток воздуха, заставивший шторки на окне взметнуться. Гермиона испуганно отшатнулась от Гарри, её волосы заискрились и разлетелись во все стороны.
— Что это? Что ты такое сделал? — воскликнула она. — Гарри Поттер, ты не имеешь права так себя вести!
Гарри сделал шаг к двери и приоткрыл её, жестом указывая на выход.
— Вы, мисс Грейнджер, кто такая, чтобы меня в чём-то упрекать? Что-то мне запрещать? На этом нашу беседу считаю законченной. Вы свободны.
Лицо Гермионы стало алым от гнева. Никто и никогда не говорил с ней так. Даже родители!
— Как! Почему ты так… Это нетактично! Ты сам меня пригласил!
— Я сказал уже вам всё, что хотел, наш вы эталон тактичности, — усмехнулся Гарри.
Он одним движением распахнул дверь шире. Гермиона с усилием сдержала слёзы, и желание выбежать в коридор. Она гордо прошествовала мимо него, внутренне пылая от обиды и возмущения.
— Директор Дамблдор всё узнает, как только мы окажемся в замке! — бросила она, не оборачиваясь.
Гарри закрыл за ней дверь, сел, намереваясь снова взяться за чтение гримуара. В голове раздался знакомый голос, спокойный и чуть насмешливый:
— Неплохо, Гарри. Признаю, что ты справился со всем лучше, чем я ожидал.
— Спасибо за комплимент, профессор, — ответил он. — Хотя, если честно, я думал, вы станете меня критиковать.
— И что же, по-твоему, я должен был сказать? — в голосе Снейпа послышалась лёгкая насмешка. — Ты проявил твёрдость. Ты поставил Грейнджер на место и дал ей понять, что она потеряла твоё доверие. И, что важнее, ты сделал это без излишних эмоций. Ты разорвал связь с Грейнджер. Сама магия отозвалась, закрепляя твои слова.
Гарри смутился, еще непривыкший к похвале.
— Что касается мисс Уизли... Тут ты тоже справился достойно. Поговорил с ней спокойно и вежливо, узнал все, что хотел и не дал Джиневре на долго занять твое время. Это не так уж просто, учитывая, что мисс Уизли кажется весьма... настойчивой молодой ведьмой.
— Это вы ещё мягко сказали, — пробормотал Гарри мысленно, вспоминая, как Джинни буквально ворвалась в его купе.
— Я доволен — закончил Северус. — Но не спеши радоваться, Гарри. В замке тебя ожидают Альбус и я. У нас к тебе очень много вопросов!
***
В тот день Гарри Поттер сбежал от Снейпа. После его фееричного исчезновения Северус никак не мог успокоиться. Он медленно шагал по своей гостиной, сцепив руки за спиной, в голове бурлили мысли. Этот разговор с Поттером, этот мальчишка… Что-то в нём было совсем не так, и Снейп не мог это игнорировать. Он был зол — на Поттера, на себя, на всю эту ситуацию, которую не удавалось самому себе объяснить. Но вместе с гневом его терзало ещё одно чувство: глубокое любопытство.
— Как? — пробормотал он себе под нос. — Как он это сделал?
Северус думал, что ту защиту, которую он установил сам, не пробить даже родовому порт-ключу, которым, без сомнения, воспользовался паршивец. Это было ясно по особому магическому следу, оставленному сработавшим артефактом. Такой след никак нельзя было отследить. Но откуда у мальчишки мог взяться такой порт-ключ?
Вопросы возникали в его голове один за другим, и все они были слишком важными, чтобы оставить их без ответа. Снейп остановился, резко развернулся и взбежал по лестнице в свой кабинет. Он сел за рабочий стол, взял пергамент и перо и начал делать записи...
Поттер явно изменился. Северус прекрасно помнил прежнего Гарри Поттера — бесшабашного, импульсивного и абсолютно не способного держать язык за зубами. Но этот Поттер, с которым он только что общался, был совершенно другим. Эта холодная уверенность в себе, рассудительность в словах... В нём чувствовался опыт словестных баталий, но откуда? Было смешно предполагать, что он приобрёл его в спорах с недалеким Уизли... Да даже заучка Грейнджер не была достойным оппонентом для таких тренировок.
Что случилось с Поттером? Откуда такие внезапные перемены? Что смогло так повлиять на него? Северус задумался. Одним взрослением такое не объяснить.
Кто снабдил мальчишку порт-ключом? Круг знакомых Поттера был весьма ограничен. Люпин? Кто-то из Уизли? Откуда им его взять? Ну не купил же он его в лавке Зонко в Хогсмиде? Да бред же какой-то...
Этот странный разговор о переселении душ. Зельевар почувствовал себя неуютно, когда Поттер упомянул об этом. И он говорил так уверенно... Снейп всегда считал эту тему чушью, выдумкой для детских сказок. Но если поверить, что такое возможно, что слова о Генри Поттере, выдающемся зельеваре, не полная дребедень... Это могло бы объяснить его внезапные успехи в зельеварении. Могло бы, если бы только идея о том, что его дух или способности могли "проснуться" в мальчике, не отторгались разумом Северуса. Не было ни одного подобного доказанного случая в истории...
И еще... Поттер был жалок в защите разума. Окклюменция ему не давалась от слова совсем, а что сейчас? Он не смог его считать. Даже поверхностные мысли. Вот это точно было пугающе. Мог ли Поттер стать угрозой для всех? Если это вообще был Поттер...
Снейп отложил перо и скрестил руки на груди. Тут явно намечалось начало какой-то сложной игры. Он будет не он, если не выяснит, в чём её суть.
— Поттер, — прошептал он, глядя в окно. — Ты думаешь, что можешь играть со мной? Что ж, посмотрим, кто в итоге выиграет партию.
С этими словами Северус отправился к камину, намереваясь сообщить о том, что не смог найти Поттера. Рассказывать о случившемся Альбусу Дамблдору он не собирался.
PS Что-то не могу отойти от этой работы. Завтра вернусь к графику)