跟大家分享一下近況:
我的本子日文翻譯已經完成,不過目前還沒有時間整理,等我處理好其他事情後,會盡快完成並發佈。
很高興地告訴大家,我有幸收到 COMIC ExE 的商業委託,將會在他們的月刊刊登一幅插圖,預計大概是 12 月或 1 月號。這是我第一次正式接到商業委託。
另外,我最近也找到了一份全職工作,正在努力適應新的生活節奏,所以近期在 X 上的更新比較少。
最後,由於暫時沒有太多新作品可以分享,我在 fanbox 新增了一個價格更低(200 日圓)的方案,如果大家願意支持的話,非常感謝你們的支持!
近況のご報告です。
同人誌の日本語翻訳が完成しました。ただ、現時点ではまだ時間が取れず、他の作業が片付き次第、できるだけ早く仕上げて公開する予定です。
この度ご縁があり、COMIC ExE様から商業イラストのご依頼をいただきました。12月号または1月号に掲載される予定で、私にとって初めての商業委託となります。とても光栄であり、嬉しく思っています。
さらに、最近フルタイムの仕事が決まり、新しい生活リズムに慣れるため努力しているところです。そのため、Xの更新が少し減っています。
最後に、しばらく新作の更新が少ないため、fanboxに新しいプラン(200円)を追加しました。もし応援いただければ、とても励みになります。いつもご支援ありがとうございます!
Here’s a quick update on my recent activities:
The Japanese translation of my doujinshi has been completed. However, I haven’t had the time to process it yet. Once I finish some other tasks, I’ll work on finalizing and releasing it as soon as possible.
I’m very excited to share that I’ve received a commercial commission from COMIC ExE! My illustration will be published in their monthly issue, most likely in December or January. This is my very first commercial commission, and it means a lot to me.
On another note, I recently landed a full-time job and I’m currently adjusting to a new lifestyle. Because of that, my updates on X have been less frequent.
Lastly, since I don’t have much new work to share for now, I’ve created a new Fanbox plan at a lower price (200 yen). If you’d like to support me, I would be truly grateful. Thank you so much for your continued encouragement and support!
クロウ
2025-09-29 11:16:01 +0000 UTCクロウ
2025-09-29 11:15:44 +0000 UTCクロウ
2025-09-29 11:15:34 +0000 UTCわらびもち
2025-09-29 03:10:09 +0000 UTCShou
2025-09-29 00:05:08 +0000 UTCsa
2025-09-28 12:51:42 +0000 UTCクロウ
2025-09-28 12:33:57 +0000 UTCクロウ
2025-09-28 12:33:48 +0000 UTCsunsunfun
2025-09-28 12:09:27 +0000 UTCsunsunfun
2025-09-28 12:08:53 +0000 UTCクロウ
2025-09-28 11:06:50 +0000 UTCクロウ
2025-09-28 10:56:59 +0000 UTCJim
2025-09-28 10:52:38 +0000 UTCふーらいぼー
2025-09-28 10:48:19 +0000 UTC