Introducing Uma Translation Spotlight
Added 2023-07-14 23:03:57 +0000 UTCHey everyone, I bring you something a little different this time.
Translation is rarely an exact science and can pose a tricky challenge in bridging cultural gaps. This is not at all helped here by cygames' penchant for wordplays and finding the most diverse references.
I am starting a small series on the side in which I will highlight specific instances where Japanese doesn't transfer so smoothly, niche references are made, or simply interesting tidbits, providing the additional detail required to understand them better along with comments on the translations where applicable. In doing so I hope to provide some additional value to the translations and appreciation of the game's intricacies, as well as introduce little bits of various cultures.
Given these appear occasionally, this won't be following a schedule. I'll also try to keep each post nice and short so they can be a quick read but this can vary with the subject. The first episode is out now, included in the translations-extra folder. I hope you find these interesting and do tell me if you have comments!