SakeTami
inori-0

inori-0

fanbox


inori-0 posts

創作裏話(20260111)

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)

※La versión en espa...

View Post

今週のご報告(20260111)

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)

※La versión en espa...

View Post

創作裏話(20260104)

創作論の「半歩手前」

プロの作家さんが時々、色々なメディアで創作論を語っていらっしゃることがあります。

中には創作論をメイン...

View Post

新年のご挨拶

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)

※La versión en espa...

View Post

70.残された懸念

(※ランバート=オルソー視点のお話です)


「やっほー、父さん。様子見に来たわ」

「やあ、シモーヌ。私もちょうど作業が一...

View Post

第70话 未解的担忧

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


(※这是兰伯特·奥索视角的故事。)


“呀嚯—父亲。我们来看看你的情况。...

View Post

70. 남겨진 우려

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


(※램버트 오르소 시점 이야기입니다.)


“야호—, 아...

View Post

70. A Lingering Concern

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.

※Told from Lambert Orso’s perspective.


“Heyo dad, I came to check up on you.”

“Hey Simone, perfect ...

View Post

69. 공략을 마치고

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


“고개를 드세요, 여러분.”


옥좌에 앉은 필리네 님...

View Post

第69话 攻略完毕

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


“请抬起头来,诸位。”


菲莉涅大人对坐在王座上的我们这么说道,我们随之...

View Post

69.攻略を終えて

「面を上げてください、皆様」


 王座に座るフィリーネ様にそう言って、わたくしたちは顔を上げました。

 リリィ様、シモー...

View Post

69. Quest Complete

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


“Please everyone, raise your heads.”


Philine-sama spoke as she sat on her throne, and we raised our ...

View Post

68. Ancient Ruins (4)

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


“Lambert-san, that’s…!”

“Just as I explained earlier, that’s the boss. The artificial intelligence took...

View Post

第68话 帝国遗迹④

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


“兰伯特先生,那是……!”

“这就是我刚才所说的。那就是Boss。人工智能判断出的...

View Post

68. 고대 유적④

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


“램버트 씨, 저건……!”

“아까 설명했던 특성이야. 저게 ...

View Post

68.古代遺跡④

「ランバートさん、あれは……!」

「さっき説明したとおりだ。あれがボスだよ。人工知能が判断した、君とリリィ様が最も苦手とする相手...

View Post

67.古代遺跡③

 ロボットの敵たちを停止させつつ、ダンジョンの奥へ奥へと進んでいきます。

 最初に遭遇した掃除ロボット型の他にも、壁から伸びるア...

View Post

第67话 帝国遗迹③

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


一边对抗着机器人敌人,我们一边向着地下城的深处不断前进。

除了最初遇到的扫地...

View Post

67. Ancient Ruins (3)

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


Stalling the enemy robots as we had before, we proceeded deeper and deeper into the dungeon. Aside from the cleaning robo...

View Post

67. 고대 유적③

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


적 로봇들을 정지시키면서 던전 깊숙한 곳으로 나아갑니다.

...

View Post

66. 고대 유적②

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


나타난 건 쟁반을 몇 배는 두껍게 만든 것처럼 생긴 원통형 물체...

View Post

66.古代遺跡②

 現われたのは、トレイを幾分分厚くしたかのような円柱形の物体でした。

 前方に目のような部分があり、その両脇に穴が開いています。<...

View Post

第66话 帝国遗迹②

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


现身的是一个圆柱状的物体,看起来比托盘略微厚实。

前侧有像是眼睛一样的部分,...

View Post

66. Ancient Ruins (2)

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


What appeared looked something like a flattened cylinder, or perhaps multiple round trays stacked on top of one another. ...

View Post

第65话 帝国遗迹①

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


那处遗迹位于帝都鲁姆郊外的森林深处。

在倾斜的山坡上有一个格格不入的人造入口...

View Post

65.古代遺跡①

 その遺跡は帝都ルームの郊外の森深くにありました。

 斜面になっているところに明らかに場違いな人工物の入り口が覗いています。

...

View Post

65. Ancient Ruins (1)

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


The dungeon was composed of ruins located deep in a forest just outside of the Empire’s capital city, Ruhm. Partially h...

View Post

65. 고대 유적①

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


그 유적은 제도 룸 교외의 숲속 깊은 곳에 있었습니다.

숲속 ...

View Post

2025年のご報告。

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)

※La versión en espa...

View Post

創作裏話(20251228)

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)

※La versión en espa...

View Post